Re: Fedora 20 发行注记开翻了!

tiansworld tiansworld在fedoraproject.org
星期四 十二月 12 04:04:23 UTC 2013


2013/12/11 tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>

> 2013/12/10 Yangxin Guan <isyangxin at gmail.com>
>
>> 大家好~
>> 咱们中文的 Fedora Release Notes 到100%了啦~
>> 在 Tiansworld 翻剩的 Printing 项里,捡了几个漏,然后100%了,很开心~
>> 我英语翻译水平低,有错的大家给狠狠指正吧 >__<
>> 晚安 : )
>>
>
<emphasis>Build Stronger:</emphasis> Infills are done with a grid of
squares rather than random lines, giving strength to your project without
adding material.
<emphasis>Build Stronger:</emphasis>
填充物是在正方形的网格里完成的,而不是在随机线里。在不增加原料的情况下,给您的工程得到强度。

#Build Stronger 是可以翻译过来的
#我觉得后面的意思大概是“通过正方形网格而不是随机线条进行填充”,而不是“...在随机线里...“
#“给工程得到强度”这个有些不符合我们的习惯,我觉得应该是“在不增加物料的情况下,提高了您作品(/工程/项目)的强度”

Fedora 20 offers a new plating tool called <application>simarrange
</application>. This command line utility takes a collection of STL files
and arranges them to fit densely on a given plate size.
Fedora 20 提供名叫 <application>simarrange</application> 的新印版工具。这个命令行实用程序利用 STL
文件集,在给出的印版尺寸上整理出合适的密度。
# arranges them 中的 them 我觉得应该体现出来,是“获取 STL 文件集,并将这些 STL
文件适当排列(整理)以符合给定印版尺寸的密度”。


欢迎讨论。
-- 
Regards,

Tiansworld
Fedora Project Contribut
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-zh_cn/attachments/20131212/a6bbf473/attachment.html>


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息