Delay Website Translation Period?
robert.buj at gmail.com
Wed Oct 6 20:36:50 UTC 2010
+1 catalan team (ca)
On Wed, Oct 6, 2010 at 3:45 PM, Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>wrote:
> 2010/10/6 noriko <noriko at fedoraproject.org>:
> > > Hi all,
> >> I'd like to request if we could delay the start date of the website
> >> translation period until this Friday Oct 8th.
> >> Wed 06-Oct Tue 19-Oct Translation Period for Website (POT to PO)
> >> The reason for requesting this delay is that we are trying to finalize
> >> finish the content around the new fedoraproject.org website , which
> >> hope to deploy just prior to release day.
> >> Please let me know if this is not possible or if there is a better idea
> >> doing this.
> > Looking so cool!!
> > I like to have it happened, so +1.
> +1 from es team
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
AKA: Robert Buj
Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering
(ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)
Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid
(UAM), Madrid (SPA)
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of
Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software)
(upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!
gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the trans