Fedora 21 final release: Main websites translations!
Piotr Drąg
piotrdrag at gmail.com
Fri Nov 28 12:59:09 UTC 2014
2014-11-27 23:40 GMT+01:00 Robert Mayr <robyduck at fedoraproject.org>:
> Dear all,
> we are moving straight towards F21 final release and I've updated right now
> all your po files manually on the staging instance to let you proofread your
> tranlsations. I noticed that the <br> tag we have in a few strings has been
> translated perfectly, good job.
> Some other strings in a few languages seem to be out of context, so please
> go through your localized webpages (the language selector on the bottom of
> the staging page [1] is working now) and check the text content for any
> issues.
> We are also working on spins.fedoraproject.org, so don't forget to check
> this resource too when translating. There is not much to do, but we have for
> example ARM images and a Docker image section on that page [2].
> Thanks again for your great work, some of you are very productive and are
> already nearly 100%, compliments!
> For any doubt or question let us know, as usual.
>
> [1] http://stg.getfedora.org
> [2] http://spins.stg.fedoraproject.org
>
Hi Robert!
I'm happy we finally have a staging instance - we really need that
context to translate correctly. :)
I'm afraid though that fonts don't quite work as intended in my locale
(Polish), or any non-Western Latin-based language. Language-specific
letters (accents, etc.) not covered by the chosen font are rendered
using a fallback font, which stands out badly and makes us look
unprofessional:
http://i.imgur.com/Dwx3Mw8.png
http://i.imgur.com/W1fd4gJ.png
I hope there is something you can do with that issue, like switching
to a font with better Unicode coverage.
Best regards,
--
Piotr Drąg
http://raven.fedorapeople.org/
More information about the trans
mailing list