Author: guillaum
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv23823
Modified Files:
fr.po
Log Message:
Mise � jour du fr.po suite merge avec pot
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.5 -r 1.6 fr.po
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- fr.po 1 Jun 2007 13:54:31 -0000 1.5
+++ fr.po 21 Jun 2007 16:03:32 -0000 1.6
@@ -1,4 +1,4 @@
-���# translation of install-guide_1.2#5.po to fr_FR
+# translation of install-guide_1.0#6.po to fr_FR
# translation of fr.po
#
# Damien Durand <splinux(a)fedoraproject.org>, 2006.
@@ -6,9 +6,9 @@
# Guillaume CHARDIN <guillaume.chardin(a)gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide_1.2#5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-30 11:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 19:54+0200\n"
+"Project-Id-Version: install-guide_1.0#6\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 19:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-12 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume CHARDIN <guillaume.chardin(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: fr_FR <fedora-trans-fr(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
msgstr "Version locale de Fedora Core"
#: en_US/entities.xml:32(text)
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: en_US/rpm-info.xml:13(rights)
msgid "OPL"
@@ -97,7 +97,8 @@
msgstr "Paul W. Frields"
#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
-msgid "Fedora Core 6 Installation Guide"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 7 Installation Guide"
msgstr "Guide d'installation de Fedora Core 6"
#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
@@ -105,279 +106,253 @@
msgstr "Documentation fournissant le proc��d�� d'installation."
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Finish changes for F7 first edition"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Versioning change, and update somewhat for F7"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
msgid "Fix Mac OS X burning instructions (#225051)"
msgstr "Correction des instructions pour la gravure sous Mac OS X (#225051)"
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
msgid "Fix download URL (#220100)"
msgstr "Correction de l'URL de t��l��chargement (#220100)"
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:43(details)
msgid "Bugfixes, most minor"
msgstr "Correction de bogues, plus souvent mineurs"
-#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:47(details)
msgid "Major reorganization for better workflow"
msgstr "R��organisation principale pour un meilleur d��roulement des op��rations"
-#: en_US/rpm-info.xml:43(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:51(details)
msgid "Added information on additional repos and other fixes."
msgstr "Information ajout��e sur les d��p��ts suppl��mentaires et autres corrections."
-#: en_US/rpm-info.xml:47(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:55(details)
msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
msgstr "Instructions du m��dia USB modifi�� pour utiliser dmesg."
-#: en_US/rpm-info.xml:51(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:59(details)
msgid "Improved LVM and partitioning information."
msgstr "Am��lioration de LMV et information de partitionnement."
-#: en_US/rpm-info.xml:55(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:63(details)
msgid "Amended section on formatting USB media."
msgstr "Section modifi��e sur le formatage de m��dia USB."
-#: en_US/rpm-info.xml:59(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:67(details)
msgid "Noted that Fedora package tools require network access."
msgstr "Retenez que les outils de paquetage exigent un acc��s r��seau."
-#: en_US/rpm-info.xml:63(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:71(details)
msgid "Provided extra CD burning information."
msgstr "Information suppl��mentaire sur la gravure de CD."
-#: en_US/rpm-info.xml:67(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:75(details)
msgid "Fixed Soundcard screenshot links."
msgstr "Liens de capture d'��cran de l'utilitaire Soundcard corrig��s."
-#: en_US/rpm-info.xml:71(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:79(details)
msgid "Reenabled Sound Card section."
msgstr "Remise en place de la section sur les cartes son."
-#: en_US/rpm-info.xml:75(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:83(details)
msgid "Removed obsolete admonition."
msgstr "Suppression de partie obsol��te."
-#: en_US/rpm-info.xml:79(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:87(details)
msgid "Updated to match Rawhide."
msgstr "Mise �� jour de la version Rawhide."
-#: en_US/rpm-info.xml:83(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:91(details)
msgid "Updated First Boot section."
msgstr "Mise �� jour de la section premier d��marrage."
-#: en_US/rpm-info.xml:87(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:95(details)
msgid "Boot options broken out into clearer subsections."
msgstr ""
-"R��organisation des options de d��marrage ��clat��es en sous-sections "
-"plus claires."
+"R��organisation des options de d��marrage ��clat��es en sous-sections plus "
+"claires."
-#: en_US/rpm-info.xml:91(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:99(details)
msgid "Added Xen material."
msgstr "Ajout du mat��riel Xen."
-#: en_US/rpm-info.xml:95(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:103(details)
msgid "Updated First Boot."
msgstr "Mise �� jour du premier d��marrage."
-#: en_US/rpm-info.xml:99(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:107(details)
msgid "Screenshot changes."
msgstr "Modifications des captures d'��cran."
-#: en_US/rpm-info.xml:103(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:111(details)
msgid "Updated screenshots."
msgstr "Mises �� jour des captures d'��cran."
-#: en_US/rpm-info.xml:107(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:115(details)
msgid "Added the task selection screen."
msgstr "Ajout d'une s��lection d'��crans."
-#: en_US/rpm-info.xml:111(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
msgid "Added section on remote logging."
msgstr "Ajout d'une section sur la connexion distante."
-#: en_US/rpm-info.xml:115(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
msgid "Updated indexing."
msgstr "Mise �� jour de l'indexation."
-#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
msgid "Updated Package Selection screen for test2."
msgstr "Mise �� jour de la capture de la s��lection de paquetages pour la test2."
-#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:131(details)
msgid "Updated for FC5 test2."
msgstr "Mise �� jour pour FC5 test2."
-#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:135(details)
msgid "Added initial empty RPM revision to test packaging."
msgstr "Ajout d'un RPM vide initial pour tester le l'empaquetement."
-#: en_US/rpm-info.xml:131(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:139(details)
msgid "Added information on driver disks."
msgstr "Ajout d'information sur les pilotes disques."
-#: en_US/rpm-info.xml:135(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:143(details)
msgid "Minor fixes to Boot Options."
[...10260 lines suppressed...]
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1001(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:997(para)
msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1007(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:1003(option)
msgid "nopcmcia"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1013(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1009(para)
msgid "Disable USB storage device detection"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1019(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:1015(option)
msgid "nousbstorage"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1025(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1021(para)
msgid "Disable all USB device detection"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1031(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:1027(option)
msgid "nousb"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1037(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1033(para)
msgid "Force Firewire device detection"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1043(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:1039(option)
msgid "firewire"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1049(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1045(para)
msgid "Prompt user for ISA device configuration"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1055(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:1051(option)
msgid "isa"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1063(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1059(title)
msgid "Additional Screen"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1065(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1061(para)
msgid ""
"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
"text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to "
"configure the ISA devices on your computer."
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1075(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1071(title)
msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1078(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1074(title)
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1080(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1076(para)
msgid ""
"Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
"unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with "
@@ -7064,7 +7975,7 @@
"it has previously run other operating systems."
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1089(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1085(para)
msgid ""
"To boot your computer in <indexterm><primary>memory testing mode</primary></"
"indexterm> memory testing mode, enter <userinput>memtest86</userinput> at "
@@ -7072,21 +7983,21 @@
"default, <command>memtest86</command> carries out a total of ten tests."
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1101(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1097(para)
msgid ""
"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
"any time."
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1108(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1104(title)
msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1110(primary)
+#: en_US/adminoptions.xml:1106(primary)
msgid "rescue mode"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1112(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1108(para)
msgid ""
"You may boot a command-line Linux system from either a "
"<indexterm><primary>rescue discs</primary></indexterm> rescue disc or the "
@@ -7095,25 +8006,25 @@
"modify or repair systems that are already installed on your computer."
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1123(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1119(para)
msgid ""
"The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue "
"system with the first installation disc, enter:"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1128(userinput)
+#: en_US/adminoptions.xml:1124(userinput)
#, no-wrap
msgid "linux rescue"
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1130(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1126(para)
msgid ""
"Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue "
"system with the screens that follow. The final setup screen configures "
"access to the existing system on your computer."
msgstr ""
-#: en_US/adminoptions.xml:1137(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1133(para)
msgid ""
"By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
"system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
@@ -7131,18 +8042,6 @@
"benefited from the contributions of Bob McKay."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: en_US/abouttoinstall.xml:41(None)
-msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: en_US/abouttoinstall.xml:44(None)
-msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
#: en_US/abouttoinstall.xml:16(title)
msgid "About to Install"
msgstr ""
@@ -7151,9 +8050,9 @@
msgid ""
"No changes are made to your computer until you click the <guilabel>Next</"
"guilabel> button. If you abort the installation process after that point, "
-"the Fedora Core system will be incomplete and unusable. To return to "
-"previous screens to make different choices, select <guilabel>Back</"
-"guilabel>. To abort the installation, turn off the computer."
+"the Fedora system will be incomplete and unusable. To return to previous "
+"screens to make different choices, select <guilabel>Back</guilabel>. To "
+"abort the installation, turn off the computer."
msgstr ""
#: en_US/abouttoinstall.xml:28(title)
@@ -7163,20 +8062,12 @@
#: en_US/abouttoinstall.xml:29(para)
msgid ""
"In certain situations, you may be unable to return to previous screens. "
-"Fedora Core notifies you of this restriction and allows you to abort the "
+"Fedora notifies you of this restriction and allows you to abort the "
"installation program. You may reboot with the installation media to start "
"over."
msgstr ""
-#: en_US/abouttoinstall.xml:38(title)
-msgid "About to Install Screen"
-msgstr ""
-
-#: en_US/abouttoinstall.xml:47(phrase)
-msgid "About to install screen."
-msgstr ""
-
-#: en_US/abouttoinstall.xml:54(para)
+#: en_US/abouttoinstall.xml:36(para)
msgid "Click <guilabel>Next</guilabel> to begin the installation."
msgstr ""