Branch 'f13' - he-IL/BackwardsCompatibility.po
by Transifex System User
he-IL/BackwardsCompatibility.po | 17 ++++-------------
1 file changed, 4 insertions(+), 13 deletions(-)
New commits:
commit 4969bd03d8e1e24c309c07522422f38345f14b2e
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:56:08 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/BackwardsCompatibility.po b/he-IL/BackwardsCompatibility.po
index cc0f077..a0ed0c4 100644
--- a/he-IL/BackwardsCompatibility.po
+++ b/he-IL/BackwardsCompatibility.po
@@ -10,24 +10,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "תאימות לאחור"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
-"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
-"select this group either during installation or after the installation "
-"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window: <screen> "
-"<command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</command> "
-"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr ""
+msgid "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> or enter the following command in a terminal window: <screen> <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</command> </screen> Enter the password for the root account when prompted."
+msgstr "פדורה מספקת ספריות מערכת מיושנות לתמיכה בתוכנות ישנות יותר. התוכנות האלו הן חלק מקבוצת הפיתוח של התוכנות המיושנות, שלא מותקנת בברירת מחדל. משתמשים שדורשים את הפונקציונליות הזו יכול לבחור את הקבוצה הזו במהלך ההתקנה או אחרי שתהליך ההתקנה מסתיים. כדי להתקין את קבוצת החבילות הזאת, השתמש ב<guimenu>מערכת</guimenu><guisubmenu>ניהול</guisubmenu><guimenuitem>הוסף/הסר תוכנה</guimenuitem>, או הקלד את הפקודה הבאה בחלון המסוף:<screen> <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</command> </screen> הקלד את סיסמת מנהל המערכת כשתתבקש לעשות כן."
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/ArchSpecific.po
by Transifex System User
he-IL/ArchSpecific.po | 10 ++++------
1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)
New commits:
commit 4b6d0958bb148d68123fb4fa24e69f7f8a33fb1e
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:47:54 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/ArchSpecific.po b/he-IL/ArchSpecific.po
index 41d34ee..380af3f 100644
--- a/he-IL/ArchSpecific.po
+++ b/he-IL/ArchSpecific.po
@@ -10,17 +10,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות ספציפיות לארכיטקטרות"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
-"architectures of Fedora."
-msgstr ""
+msgid "This section provides notes that are specific to the supported hardware architectures of Fedora."
+msgstr "החלק הזה מספק הערות ספציפיות לארכיטקרטורות החומרה הנתמכות ע\"י פדורה."
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/Security.po
by Transifex System User
he-IL/Security.po | 106 ++++++++++--------------------------------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 85 deletions(-)
New commits:
commit 990bd5e6d6d26d98f4b7cd86964382113aee76c1
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:45:11 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/Security.po b/he-IL/Security.po
index 3e4f34e..8f51f53 100644
--- a/he-IL/Security.po
+++ b/he-IL/Security.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -25,24 +25,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) is an enterprise-"
-"class open-source <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA) "
-"supporting all aspects of certificate lifecycle management including "
-"<firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA), <firstterm>Data Recovery "
-"Manager</firstterm> (DRM), <firstterm>Online Certificate Status Protocol</"
-"firstterm> (OCSP) Manager, <firstterm>Registration Authorit</firstterm>y "
-"(RA), <firstterm>Token Key Service</firstterm> (TKS), <firstterm>Token "
-"Processing System</firstterm> (TPS) and smartcard management, through "
-"<firstterm>Enterprise Security Client</firstterm> (ESC)."
+msgid "<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) is an enterprise-class open-source <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA) supporting all aspects of certificate lifecycle management including <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA), <firstterm>Data Recovery Manager</firstterm> (DRM), <firstterm>Online Certificate Status Protocol</firstterm> (OCSP) Manager, <firstterm>Registration Authorit</firstterm>y (RA), <firstterm>Token Key Service</firstterm> (TKS), <firstterm>Token Processing System</firstterm> (TPS) and smartcard management, through <firstterm>Enterprise Security Client</firstterm> (ESC)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the <citetitle>Dogtag Certificate System</citetitle> page on the "
-"Fedora wiki for additional details — <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/"
-"index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
+msgid "Refer to the <citetitle>Dogtag Certificate System</citetitle> page on the Fedora wiki for additional details — <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -52,108 +40,56 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>modprobe</application> Whitelist allows system administrators "
-"in high-security situations to limit the modules loaded by "
-"<application>modprobe</application> to a specific list of modules configured "
-"by the administrator. This limit makes it impossible for unprivileged users "
-"to exploit vulnerabilities in modules that are not ordinarily used, for "
-"example, by attaching hardware. The amount of potentially vulnerable code "
-"that can run in the kernel is therefore limited."
+msgid "<application>modprobe</application> Whitelist allows system administrators in high-security situations to limit the modules loaded by <application>modprobe</application> to a specific list of modules configured by the administrator. This limit makes it impossible for unprivileged users to exploit vulnerabilities in modules that are not ordinarily used, for example, by attaching hardware. The amount of potentially vulnerable code that can run in the kernel is therefore limited."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>modprobe</application> can also run specified commands instead "
-"of loading a module (using the <command>install</command> configuration "
-"directive); this is restricted using the same whitelist as well. To help "
-"system administrators compile the whitelist, additional functionality is "
-"added to <application>modprobe</application>: it will be possible to log all "
-"information (similar to using <command>modprobe -v</command>) to a "
-"specified file, including <application>modprobe</application> actions run in "
-"the <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. A script "
-"will be provided that compiles a proposed whitelist from the logged data."
+msgid "<application>modprobe</application> can also run specified commands instead of loading a module (using the <command>install</command> configuration directive); this is restricted using the same whitelist as well. To help system administrators compile the whitelist, additional functionality is added to <application>modprobe</application>: it will be possible to log all information (similar to using <command>modprobe -v</command>) to a specified file, including <application>modprobe</application> actions run in the <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. A script will be provided that compiles a proposed whitelist from the logged data."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this whitelist to reduce the kernel-space attack surface considerably "
-"and avoid risk of vulnerabilities in rarely-used kernel-mode code. A sample "
-"desktop Fedora system currently has 79 modules loaded, out of 1964 available "
-"modules (4%). When counting code size, and the main kernel file (<filename>/"
-"boot/vmlinuz*</filename>) is included, the sample desktop system runs 8.36 "
-"MB of kernel-space code, out of 34.66 MB available (24%)."
+msgid "Use this whitelist to reduce the kernel-space attack surface considerably and avoid risk of vulnerabilities in rarely-used kernel-mode code. A sample desktop Fedora system currently has 79 modules loaded, out of 1964 available modules (4%). When counting code size, and the main kernel file (<filename>/boot/vmlinuz*</filename>) is included, the sample desktop system runs 8.36 MB of kernel-space code, out of 34.66 MB available (24%)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the <citetitle>Modprobe Whitelist </citetitle> feature page on the "
-"Fedora wiki for a more complete description of this feature: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
+msgid "Refer to the <citetitle>Modprobe Whitelist </citetitle> feature page on the Fedora wiki for a more complete description of this feature: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
msgstr ""
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "User Account Dialog"
+msgid "<application>PolicyKitOne</application> replaces the old deprecated <application>PolicyKit </application> and gives KDE users a better experience of their applications and desktop in general. The Fedora 12 KDE Desktop Edition used <application>Gnome Authentication Agent </application>. <application>PolicyKitOne</application> makes it possible to utilize the native KDE authentication agent, <application>KAuth</application> in Fedora 13."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A new User Account Dialog is redesigned and implemented to create new users "
-"and edit user-related information in single-user systems or small "
-"deployments. This new dialog supersedes functionality that was previously "
-"available in a variety of tools, such as <application>system-config-user</"
-"application>, <application>gnome-about-me</application>, "
-"<application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-"
-"authorization</application>, and makes it available in one place."
+msgid "For a complete description of this feature, refer to the <citetitle>KDE PolicyKit One Qt</citetitle> page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <citetitle>User Account Dialog</citetitle> page on the Fedora wiki "
-"includes more details: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
-"title=Features/UserAccountDialog\" />"
-msgstr ""
+msgid "A new User Account Dialog is redesigned and implemented to create new users and edit user-related information in single-user systems or small deployments. This new dialog supersedes functionality that was previously available in a variety of tools, such as <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-authorization</application>, and makes it available in one place."
+msgstr "דיאלוג חשבונות המשתמשים החדש תוכנן מחדש ויושם כדי ליצור משתמשים חדשי ולערוך מידע משתמש במערכות עם משתמש יחיד או בפריסות קטנות. הדיאלוג החדש כולל את הפונקציונליות שהיתה זמינה קודם לכן במגוון כלים, כמו <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-authorization</application>, והופך את כל הפונקציונליות לזמינה במקום אחד."
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid "Policy Kit One"
-msgstr ""
+msgid "User Account Dialog"
+msgstr "דיאלוג חשבונות המשתמשים"
-#. Tag: para
+#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>PolicyKitOne</application> replaces the old deprecated "
-"<application>PolicyKit </application> and gives KDE users a better "
-"experience of their applications and desktop in general. The Fedora 12 "
-"KDE Desktop Edition used <application>Gnome Authentication Agent </"
-"application>. <application>PolicyKitOne</application> makes it possible to "
-"utilize the native KDE authentication agent, <application>KAuth</"
-"application> in Fedora 13."
-msgstr ""
+msgid "Policy Kit One"
+msgstr "Policy Kit One"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"For a complete description of this feature, refer to the <citetitle>KDE "
-"PolicyKit One Qt</citetitle> page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
-msgstr ""
+msgid "The <citetitle>User Account Dialog</citetitle> page on the Fedora wiki includes more details: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
+msgstr "הדף <citetitle>User Account Dialog</citetitle> בווקי של פדורה כולל פריטים נוספים: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-#~ "Beats</ulink>."
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
+#~ msgstr "בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#~ msgid "This section highlights various security items from Fedora."
#~ msgstr "סעיף זה מבליט נושאי אבטחה שונים בפדורה"
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/ArchSpecific-x86.po
by Transifex System User
he-IL/ArchSpecific-x86.po | 10 ++++------
1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)
New commits:
commit 0dac4d3a1f4351b7a85894703464bfc3cc5b4d04
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:39:29 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/ArchSpecific-x86.po b/he-IL/ArchSpecific-x86.po
index 509be85..fe2952b 100644
--- a/he-IL/ArchSpecific-x86.po
+++ b/he-IL/ArchSpecific-x86.po
@@ -10,17 +10,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86 Specifics for Fedora"
msgstr "פרטים המתייחסים לפדורה על x86"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by "
-"the hardware."
-msgstr ""
+msgid "By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by the hardware."
+msgstr "בברירת מחדל, נעשה שימוש בליבת PAE על חומרת 32bit, אם ליבה מסוג זה נתמכת ע\"י החומרה."
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/Legal.po
by Transifex System User
he-IL/Legal.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
New commits:
commit 39b76014c5dd98755cbd556b6eb6348f1efb70a8
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:35:35 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/Legal.po b/he-IL/Legal.po
index 1d156d4..f071bab 100644
--- a/he-IL/Legal.po
+++ b/he-IL/Legal.po
@@ -18,11 +18,6 @@ msgstr ""
msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (\"CC-BY-SA\"). An explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the \"Attribution Party\" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr "בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Legal Information"
@@ -77,3 +72,8 @@ msgstr "מידע משפטי נוסף שסובב את המסמך הזה והגר
#, no-c-format
msgid "More Information"
msgstr "מידע נוסף"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+msgstr "הגבלות ייצוא מסויימות עשויות לחול על הגרסאות השונות של פרוייקט פדורה. פנה אל <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> למידע נוסף."
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/Legal.po
by Transifex System User
he-IL/Legal.po | 106 +++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 73 deletions(-)
New commits:
commit fd4489ab348da0f1b194155a7fb3bb4817fa983e
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:31:29 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/Legal.po b/he-IL/Legal.po
index 262b59c..1d156d4 100644
--- a/he-IL/Legal.po
+++ b/he-IL/Legal.po
@@ -10,110 +10,70 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Legal Information"
-msgstr "מידע משפטי"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
+msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (\"CC-BY-SA\"). An explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the \"Attribution Party\" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+msgstr "בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Legal Information"
+msgstr "מידע משפטי"
+
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "רישיון"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
-"version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of "
-"and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative "
-"Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (\"CC-BY-SA\"). An "
-"explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this "
-"document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the \"Attribution "
-"Party\" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you "
-"distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL "
-"for the original version."
-msgstr ""
+msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "פרוייקט פדורה ממומן ע\"י Red Hat, Inc."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Trademarks"
-msgstr "TurboGears"
-
-#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
-"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other "
-"trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+msgid "Trademarks"
+msgstr "סימני מסחר"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "הפנייה חיצונית"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"This document may link to other resources that are not under the control of "
-"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
-"responsible for the content of those resources. We provide these links only "
-"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
-"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
-"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
-msgstr ""
+msgid "'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners."
+msgstr "'Fedora' והלוגו של פדורה הם סימני מסחר רשומים של חברת Red Hat, Inc. והם כפופים לתנאים של Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> כל סימני המסחר האחרים הם רכוש של הבעלים החוקיים שלהם."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr ""
-"בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "This document may link to other resources that are not under the control of and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not responsible for the content of those resources. We provide these links only as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
+msgstr "המסמך הזה עשוי לקשר למשאבים אחרים שאינם בשליטת ולא מתוחזקים על-ידי פרוייקט פדורה. Red Hat, Inc. לא אחראים לתוכן של המשאבים האלו. אנו מספקים קישורים אלו מטעמי נוחות בלבד, והכללה של כל קישור למשאב כזה לא מצביעה על אישור ע\"י פרוייקט פדורה או Red Hat למשאב זה. אנו שומרים את הזכות להסיר כל קישור או תוכנית קישורים בכל עת."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
-"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
-"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
-"Philip A. Craig"
-msgstr ""
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora. Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig"
+msgstr "המידע המשפטי הבא נוגע לחלק מהתוכנות בפדורה. Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
+msgstr "מידע משפטי נוסף שסובב את המסמך הזה והגרסאות של פרוייקט פדורה זמין מאתר פרוייקט פדורה: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "More Information"
-msgstr "מידע משפטי"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
-"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Legal </ulink>"
-msgstr ""
-"בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats</ulink>."
+msgstr "מידע נוסף"
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/Welcome.po
by Transifex System User
he-IL/Welcome.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
New commits:
commit a3ff9ca9cefc76589fcfe3ff538b9fcd31df4c5e
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:17:41 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/Welcome.po b/he-IL/Welcome.po
index a73ff99..c6957ff 100644
--- a/he-IL/Welcome.po
+++ b/he-IL/Welcome.po
@@ -20,11 +20,6 @@ msgstr "ברוכים הבאים לפדורה"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
msgstr "עבור מידע כללי נוסף לגבי פדורה, יש להתייחס לדפי האינטרנט הבאים:"
@@ -57,3 +52,8 @@ msgstr "השתתף בפרוייקט פדורה (<ulink type=\"http\" url=\"http:
#, no-c-format
msgid "Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr "עזרה ודיונים (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
+msgstr "בקר ב<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> כדי לצפות בהערות השחרור האחרונות עבור פדורה, במיוחד אם אתה משדרג. אם אתה משדרג מגרסה ישנה של פדורה שישנה יותר מהגרסה הקודמת, אתה צריך לקרוא את הערות השחרור הישנות יותר למידע נוסף."
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/Feedback.po
by Transifex System User
he-IL/Feedback.po | 45 +++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 13 insertions(+), 32 deletions(-)
New commits:
commit 7161d6785b3b2a63758c0e067d804821ff49397e
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 08:04:30 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/Feedback.po b/he-IL/Feedback.po
index 29a7266..70d0e2f 100644
--- a/he-IL/Feedback.po
+++ b/he-IL/Feedback.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -19,45 +19,26 @@ msgid "Feedback"
msgstr "משוב"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
-"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
-"Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and "
-"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
-msgstr ""
-"תודתנו לכם על הזמן שאתם משקיעים בדיווחי תקלות, הצעות לשיפורים והערות נוספות. "
-"משוב זה מסייע לנו לשפר את היכולות של פדורה, לינוקס ותוכנה חופשית בכל העולם."
+#, no-c-format
+msgid "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes@fedoraproject.org\">relnotes(a)fedoraproject.org</ulink>."
+msgstr "שלח דוא\"ל אל <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes@fedoraproject.org\">relnotes(a)fedoraproject.org</ulink>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Other Ways to Leave Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "דרכים אחרות לספק משוב"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if "
-"you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
-msgstr ""
+msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
+msgstr "תודה על הזמן שאתה משקיע בדיווחי תקלות, הצעות לשיפורים והערות נוספות. משוב זה מסייע לנו לשפר את היכולות של פדורה, לינוקס ותוכנה חופשית בכל העולם. רשימה של תקלות נפוצות שדווחו לגרסה זו נמצאת בקישור <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
-msgstr ""
-"בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
+msgstr "בעלי חשבון בפרויקט פדורה יכולים לערוך ישירות את <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes@fedoraproject.org"
-"\">relnotes(a)fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr ""
-"כתובת דואר <ulink url=\"mailto:relnotes@fedoraproject.org"
-"\">relnotes(a)fedoraproject.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
+msgstr "אתה יכול ללמוד עוד על תהליך הBugzilla בכתובת <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. למרות זאת, אם אתה לא מרגיש בנוח עם השארת משוב דרך Bugzilla, אתה יכול גם:"
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/ArchSpecific-PPC.po
by Transifex System User
he-IL/ArchSpecific-PPC.po | 14 ++++++--------
1 file changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-)
New commits:
commit cd86f468abdd460846c01eb1553321682c5251ea
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 07:58:41 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/ArchSpecific-PPC.po b/he-IL/ArchSpecific-PPC.po
index f535cc4..849d695 100644
--- a/he-IL/ArchSpecific-PPC.po
+++ b/he-IL/ArchSpecific-PPC.po
@@ -10,17 +10,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr "פרטים המתייחסים לפדורה על x86"
+msgstr "פרטים המתייחסים לפדורה על PPC"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
-"platform."
-msgstr "סעיף זה מכסה מידע ייחודי לפדורה על גבי פלטפורמת חומרה x86."
+#, no-c-format
+msgid "This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware platform."
+msgstr "סעיף זה מכסה מידע ספציפי לפדורה על גבי פלטפורמת החומרה PPC"
14 years, 2 months
Branch 'f13' - he-IL/HardwareOverview.po
by Transifex System User
he-IL/HardwareOverview.po | 140 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-)
New commits:
commit 1e42e81c2e94a98a77cd30eff87fae21717d3921
Author: elad <elad(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Apr 4 07:55:06 2010 +0000
l10n: Updates to Hebrew (he) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/he-IL/HardwareOverview.po b/he-IL/HardwareOverview.po
index b50f72c..720f91d 100644
--- a/he-IL/HardwareOverview.po
+++ b/he-IL/HardwareOverview.po
@@ -15,128 +15,128 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
-msgstr ""
+msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgstr "במונחים מעשיים, תוספת הנפח הנדרשת יכולה להיות בתחום שבין 90 MiB עבור התקנה מזערית ועד לתוספת של 175 MiB עבור התקנה גדולה יותר."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "מומלץ לסביבה מבוססת טקסט: לפחות Pentium 200 MHz."
+#, no-c-format
+msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgstr "נפח נוסף יידרש עבור קבצי המשתמשים וכמו כן נדרש לפחות 5% נפח דיסק פנוי לצורך עבודה תקינה של המערכת."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Requirements"
+msgstr "דרישות חומרה"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "מומלץ לסביבה גרפית: לפחות Pentium II 400 MHz."
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "הזיכרון המינימלי שמצויין למטה עלול לא להספיק בכל המצבים. התקנה במכונה ווירטואלית למשל עלולה לדרוש זיכרון קרוב יותר לרמת ה\"מומלץ\"."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "דרישות זיכרון עבור x86_64"
+#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "הדרישות המינימליות לא תמיד מספיקות"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "מאפייני המעבדים הבאים מתוארים במונחים של מעבדי אינטל. ניתן להשתמש בפדורה גם עם מעבדים תואמים אחרים, למשל מתוצרת AMD, Cyrix ו-VIA בעלי מאפיינים שווי ערך."
+#, no-c-format
+msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+msgstr "מעבד מינימלי: PowerPC G3 / POWER3"
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "מומלץ לסביבה מבוססת טקסט: לפחות Pentium 200 MHz."
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+msgstr "דרישות מעבד וזיכרון עבור ארכיטקטורות PPC"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "מומלץ לסביבה גרפית: לפחות Pentium II 400 MHz."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
+msgstr "פדורה &PRODVER; תומכת בדור New World של Apple Power Macintosh, ששווק משנת 1999 והלאה. למרות שמכונות Old World אמורות לעבוד, הן דורשות מנהל איתחול (bootloader) מיוחד שלא כלול בהפצת פדורה. פדורה הותקנה ונבדקה גם על POWER5 וPOWER6."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr "זיכרון מזערי לסביבה מבוססת טקסט: 256 MiB."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
+msgstr "פדורה &PRODVER; תומכת גם בSony PlayStation 3 ו-Genesi Pegasos II וגם בEfika."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-msgstr "זיכרון מזערי לסביבה גרפית: 384 MiB."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
+msgstr "פדורה &PRODVER; כוללת תמיכת חומרה חדשה עבור מערכות P.A. Semiconductor 'Electra'."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "זיכרון מומלץ לסביבה גרפית: 512 MiB."
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "דרישות זיכרון עבור x86_64"
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "זיכרון מזערי לסביבה גרפית: 384 MiB."
+#, no-c-format
+msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+msgstr "מומלץ לסביבת טקסט: מעבד G3 233MHz או יותר טוב, זיכרון 128 MiB"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "דרישות נפח דיסק עבור x86_64"
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
+msgstr "דרישות זיכרון עבור ארכיטקטורות x86"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr "סך כל החבילות שניתן להתקין יכולות לתפוס נפח דיסק של למעלה מ-9 GB. הגודל הסופי תלוי רק בספין שנבחר להתקנה ובחבילות שנבחרו. במהלך ההתקנה נדרש נפח נוסף כדי לתמוך בסביבת ההתקנה. נפח זה כולל את הנפח של <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (בדיסק התקנה מס' )1 ובנוסף את סך גודל הקבצים בתיקי <filename class=\"directory\">/var/librpm</filename> על המערכת המותקנת."
+#, no-c-format
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+msgstr "מומלץ לסביבה גרפית: מעבד G3 400MHz או יותר טוב, זיכרון 256 MiB "
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "במונחים מעשיים, תוספת הנפח הנדרשת יכולה להיות בתחום שבין 90 MiB עבור התקנה מזערית ועד לתוספת של 175 MiB עבור התקנה גדולה יותר."
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "מומלץ לסביבה מבוססת טקסט: לפחות Pentium Pro 200 MHz."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "נפח נוסף יידרש עבור קבצי המשתמשים וכמו כן נדרש לפחות 5% נפח דיסק פנוי לצורך עבודה תקינה של המערכת."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "מאפייני המעבדים הבאים מתוארים במונחים של מעבדי אינטל. מעבדים אחרים, כמו אלו של AMD. Cytrix ו-VIA שתואמים עם ושווי ערך למעבדי Intel הבאים ניתנים גם הם לשימוש עם פדורה. פדורה &PRODVER; דורשת מעבד Intel Pentium Pro או מעבד יותר טוב, ומותאמת למעבדי i686 או למעבדים חדשים יותר."
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "דרישות חומרה"
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה מבוססת טקסט: 256 MiB."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
-msgstr "הזיכרון המינימלי שמצויין למטה עלול לא להספיק בכל המצבים. התקנה במכונה ווירטואלית למשל עלולה לדרוש זיכרון קרוב יותר לרמת ה\"מומלץ\"."
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "מומלץ לסביבה גרפית: מעבד Pentium Pro 400MHz או יותר טוב"
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Minimums may not always be sufficient"
-msgstr "הדרישות המינימליות לא תמיד מספיקות"
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+msgstr "זיכרון מומלץ לסביבה גרפית: 512 MiB."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "מעבד מינימלי: PowerPC G3 / POWER3"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה גרפית: 384 MiB."
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "דרישות מעבד וזיכרון עבור ארכיטקטורות PPC"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה גרפית: 384 MiB."
-#. Tag: para
+#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
-msgstr "פדורה &PRODVER; תומכת בדור New World של Apple Power Macintosh, ששווק משנת 1999 והלאה. למרות שמכונות Old World אמורות לעבוד, הן דורשות מנהל איתחול (bootloader) מיוחד שלא כלול בהפצת פדורה. פדורה הותקנה ונבדקה גם על POWER5 וPOWER6."
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "דרישות זיכרון עבור ארכיטקטורות x86_64"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "פדורה &PRODVER; כוללת תמיכת חומרה חדשה עבור "
+msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgstr "סך כל החבילות שניתן להתקין יכולות לתפוס נפח דיסק של למעלה מ-9 GB. הגודל הסופי תלוי רק בספין שנבחר להתקנה ובחבילות שנבחרו. במהלך ההתקנה נדרש נפח נוסף כדי לתמוך בסביבת ההתקנה. נפח זה כולל את הנפח של /Fedora/base/stage2.img (בדיסק התקנה מס' 1 ) ובנוסף את סך גודל הקבצים בתיקיה /var/lib/rpm על המערכת המותקנת."
-#. Tag: para
+#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
-msgstr "פדורה &PRODVER; תומכת גם בSony PlayStation 3 ו-Genesi Pegasos II וגם בEfika."
+msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
+msgstr "דרישות נפח דיסק עבור כל הארכיטקטורות"
#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
#~ msgstr "זיכרון מזערי לסביבה מבוססת טקסט: 128MiB."
14 years, 2 months