2008/2/18 Nickolay Bunev <just4nick(a)gmail.com>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
В интерес на истината и аз го прегледах в началото на месеца, но ми се
видя малко нестандартен, и за това не се захванах с него.
Мда, трудничък е...
Какво ползвате за upload на файловете, cvs-a или transifex?
И също така, понеже видях че Дончо ползва Kbabel (който пък излипсва в
КДЕ4), а там има възможност за съставяне на речник от често превеждани
липсващите части ги има от KDE3... до колкото видях...
думи, си мислех че няма да е зле един такъв да се сподели и да може
да
се импорт-ва от другите. Поне за често срещаните изрази превода да е
един и същ. Че ми се случва да се замислям какво е по-удачно на някои места.
Мда, там кофтито е че чат-пат този речник се прецаква и се чака куп време
да си го изгради наново...
Аз ще се местя в София на 15-ти и... само смея да си мечтая да ми остане
време за превода, но ще направя каквото мога.
Може би преоритетни са anaconda, pup, pirut и по-често ползваните...
Надявам се поне
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=245554 да погледна.