Координация на превода
by Alexander Todorov
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Здравейте,
обръщам се основно към Дончо Гунчев, но нека го има за протокола.
Как координираме преводите на Федора? За момента се включвам с дребни неща,
главно там където има над 90% преведено и аз само допълвам липсите или
преглеждам неясните преводи и ги преправям ако смятам за нужно.
На дали съм предизвикал конфликт, но все пак как ще се координираме?
Мисля да взема всичко с над 90% като начало, а по-опитните да могат да се
съсредоточат върху трудните неща.
Поздрави,
Александър.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFH1Zmphmd3WOiFct4RCsSfAJ9MZe5X4WgaNp+fuGqEFR4B+5GAJACaAsV6
fFZ71Au6C0QJdA6kIp2CHl4=
=H0dY
-----END PGP SIGNATURE-----
15 years, 6 months
Статистики в translate.fp.o
by Alexander Todorov
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Здравейте,
работих малко по няколко файла от Ф9. Основно неща, които са преведени в
по-голямата си част и имаха няколко неясни или непреведени низа.
Направи ми впечатление, че статистиката не се обновява веднага след като кача
файловете. Какъв е вашият опит? Колко време след като сте качили файлове реално
са маркирани като 100%?
Имам и един в който има неясни низове, но те се различават от локалната версия,
т.ч. предполагам е бил обновен през почивните дни.
Поздрави,
Александър.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFH1QDthmd3WOiFct4RCrQqAJ4+6jyauiJhQZ2AN0Txq41Pnlm2yQCfYJ/B
Kvl4sWV4B3BVA5RnipCTY1I=
=9+t6
-----END PGP SIGNATURE-----
15 years, 6 months
Re: Fedora-trans-bg Digest, Vol 10, Issue 5
by Nazi Skinheads
Архива го разчитам перфектно но самия майл немога без значение от браузъра
или операционната система, това с digest-a как става?
On Wed, Feb 27, 2008 at 7:00 PM, <fedora-trans-bg-request(a)redhat.com> wrote:
> Send Fedora-trans-bg mailing list submissions to
> fedora-trans-bg(a)redhat.com
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-bg
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> fedora-trans-bg-request(a)redhat.com
>
> You can reach the person managing the list at
> fedora-trans-bg-owner(a)redhat.com
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Fedora-trans-bg digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: Fedora-trans-bg Digest, Vol 10, Issue 4 (Nazi Skinheads)
> 2. Re: ????????? (Alexander Todorov)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Tue, 26 Feb 2008 20:04:28 +0200
> From: "Nazi Skinheads" <nazi.skinheads(a)gmail.com>
> Subject: [Fedora-trans-bg] Re: Fedora-trans-bg Digest, Vol 10, Issue 4
> To: fedora-trans-bg(a)redhat.com
> Message-ID:
> <74802ddb0802261004g204e0827ya5e0668166f04a45(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Syjelqvam no nemoga da razcheta kirilicata v pismoto :( probvah kakvi li
> ne
> na4ini za kodirane na browsera i nestava :(
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-bg/attachments/20080226/df02...
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Wed, 27 Feb 2008 10:06:57 +0100
> From: Alexander Todorov <atodorov(a)redhat.com>
> Subject: [Fedora-trans-bg] Re: ?????????
> To: fedora-trans-bg(a)redhat.com
> Message-ID: <47C52831.4030303(a)redhat.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA512
>
> Nazi Skinheads wrote:
> > Syjelqvam no nemoga da razcheta kirilicata v pismoto :( probvah kakvi li
> ne
> > na4ini za kodirane na browsera i nestava :(
> >
> >
> >
> UTF-8 ne raboti li? Az raz4itam perfektno arhiva:
>
> https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-bg/2008-February/msg00006.html
>
> Probvaj da izklu4ish polu4awaneto na digest, spisyka e slabo natovaren.
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org
>
> iD8DBQFHxSguhmd3WOiFct4RCsKKAKCIQ32HRlg36CLqiebT2+I4hkypjwCdFwiZ
> cYbkMrDF76l0sNhq8P5tO4Q=
> =E1ac
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Fedora-trans-bg mailing list
> Fedora-trans-bg(a)redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-bg
>
> End of Fedora-trans-bg Digest, Vol 10, Issue 5
> **********************************************
>
15 years, 6 months
Updating/merging translations
by Alexander Todorov
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Sending again. Sent to local lang list by mistake.
Hello,
can some msgmerge guru help with the following situation:
I have a RHEL5 po file with untranslated strings which are translated in F8/F9
po files for the same package. How can I grab only the translated stuff (without
the new strings) and merge them with the RHEL5 po file?
Any ideas are welcome before I sit down and start writing a script.
I don't want to copy&paste strings but I'd like to re-use the work done by other
translators.
Thanks,
Alexander.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHzsvehmd3WOiFct4RCsatAJ9Zo6cO3bx/ArurQCJH8Oz5+5kKcwCeIYGo
YuUsIFOyEknQKJfRuFC4trY=
=2c2h
-----END PGP SIGNATURE-----
15 years, 6 months
Updating/merging translations
by Alexander Todorov
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Hello,
can some msgmerge guru help with the following situation:
I have a RHEL5 po file with untranslated strings which are translated in F8/F9
po files for the same package. How can I grab only the translated stuff (without
the new strings) and merge them with the RHEL5 po file?
Any ideas are welcome before I sit down and start writing a script.
I don't want to copy&paste strings but I'd like to re-use the work done by other
translators.
Thanks,
Alexander.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Red Hat - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHzsudhmd3WOiFct4RCib6AKCFNUGXj5xipWfB45Wgv1sXJ0AdrQCfQYXv
gaGh4iuSLX4d8hEfmyGNCj4=
=yqNt
-----END PGP SIGNATURE-----
15 years, 6 months
virtmanager/virt-inst
by Alexander Todorov
Здравейте,
видях че Дончо Гунчев е превеждал по virt-manager, но пък няма преводи
на virt-inst. Нещо против да се заема?
Освен това в virt-manager има някои непреведени неща като част от тях са
клавишни комбинации (пр. Ctrl+Alt+Backspace). Предполагам те не се
пипат, но защо просто не ги копираме същите в msgstr, за да излиза поне
графиката със статистиката?
Поздрави,
Александър.
15 years, 6 months