在 10/27/2014 08:50 AM, Christopher Meng 写道:
2014-10-25 19:38 GMT+08:00 Alick Zhao <alick9188(a)gmail.com>:
> Hi all,
>
> relnotes 里有一节专门来介绍 Fedora 21 新出现的三个产品,
> 节标题是 Fedora Products。[1]关于它的翻译,我觉得直接译成
> “Fedora 产品”似乎不妥,体现不出多产品的重要特点,但是我也想不出
> 很好的替代方案。各位有没什么建议?
>
> [1]
https://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/zh-CN/#sect-Products
Fedora 系列
那么产品呢?要不叫“Fedora 系列产品”?
PS: CC trans-zh_tw. 最好简中/繁中有一致的译法。
--
Alick
Fedora release 20 (Heisenbug) user
https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick