---------- 转发的邮件 ----------
发件人： Dimitris Glezos
主题： New Transifex: TM, QA controls, .desktop, Private projects
收件人： Fedora Translation Project List <trans(a)lists.fedoraproject.org>, For
participants of the Documentation Project <docs(a)lists.fedoraproject.org>,
Development discussions related to Fedora <devel(a)lists.fedoraproject.org>,
A quick announcement that we've done a major upgrade on Transifex.net, which
brings a few exciting features for Fedora's developers and translators,
including a brand-new theme. Some of these were advocated by the Fedora
community itself, so thank you for your feedback!
Here are the most interesting features introduced:
- Quality control tools for developers
- New file formats incl. .desktop & XLIFF
- Translation Memory & Spell-checking
- Brand new look-n-feel!
- Translation of private & proprietary projects
## QA features for developers:
- **Pseudo files**: Developers can download special auto-generated files to
test their project's internationalization support before translations. This
will help catch strigs which were not marked for translation or spot ones
which will render badly in certain locales (too tall, wrap around).
- **Live developer comments**: Give translation instructions on specific
strings straight from the web editor.
## QA features for translators:
- **Transation memory**: Transifex now stores your project's past
in a Translation Memory and offers them in the web editor when a similar
string appears. This greatly helps translators save time and increases the
quality and consistency of your translations.
- **Integrated spell-checker**: The Web Editor now warns on simple and
language mistakes when translating.
## New file formats: .desktop, XLIFF, etc
Developers can now submit .desktop files for translation in Transifex.
Translators will work with them just like with any other file, watch them
changes, translate online & offline etc.
Read more information about the changes and background info on our dedicated
blog post and our help pages.
Hope you like these new features & use them to improve our translations. =)
Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/
desktop mailing list
看到3U的一些人在（很不负责的）喷 G3 没有最小化按钮，说什么 G3 的设计是反人类的，只有几个设计师自拍脑袋决定的。然后就猛吹 Unity
The UI isn't going to be changed simply due to personal
preference/familiarity with other OSes. The minimize button isn't included
because the interface is designed to eliminate the need for it, since 1)
Haiku windows don't generally zoom to full screen by default, and 2)
multiple workspaces let you organize them such that you don't generally need
to hide them. Haiku's goal isn't generally to just do everything the same
way other OSes do for the sake of it so you'd have to have a very good
reason to change that.
刚才留意了下 Fedora 官网针对 Fedora 16 Alpha 的一些更改：
1. 首页上 Try Fedora 16 Alpha Now
2. 下载页面中的 Did someone say "Alpha"
3. F16 Alpha 下载页面最上方的段落中：“这是预发布版本并由 QA 小组 支持。“应该是”不由 QA 小组支持“。
麻烦下载的 Locker Simon 童鞋注意咯~
Take a Deep Breath out of Windows