Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: [ml_IN]Lohit font rendering of cons+virama+ra is wrong in KDE
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=528303
Summary: [ml_IN]Lohit font rendering of cons+virama+ra is wrong
in KDE
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: lohit-malayalam-fonts
AssignedTo: psatpute(a)redhat.com
ReportedBy: santhosh.thottingal(a)gmail.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-fonts-bugs-list(a)redhat.com,
psatpute(a)redhat.com, smc-discuss(a)googlegroups.com,
fedora-i18n-bugs(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Created an attachment (id=364359)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=364359)
Comparison of rendering in kde and gnome
Description of problem:
The lohit font 2.4.4 version gives wrong redering in KDE for cons + virama + ra
sequence.
See the attached screenshot.
The prebase ra sign becomes postbase in KDE applications, while in GNOME
applications it is correct.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Lohit 2.4.4
KDE 4.3.2
How reproducible:
Always
Steps to Reproduce:
1. Compare the rendering of പ്രഭാതം, അക്രമം, സൂത്രം etc in gedit and kate
Actual results:
See the attached screenshot
Expected results:
See the attached screenshot
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: "Ctrl+Shift+u" & "enter email address" don't seem to work w/"Japanese-Anhty"
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=736943
Summary: "Ctrl+Shift+u" & "enter email address" don't seem to
work w/"Japanese-Anhty"
Product: Fedora
Version: 15
Platform: i686
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Component: ibus-anthy
AssignedTo: tfujiwar(a)redhat.com
ReportedBy: nomnex(a)gmail.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: tagoh(a)redhat.com, tfujiwar(a)redhat.com,
i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org,
shawn.p.huang(a)gmail.com
Classification: Fedora
Story Points: ---
Type: ---
Description of problem:
F-15 LXDE, en_US, keyboard JP. I Japanese-Anthy, with the default shortcuts, to
input Japanese.
Anthy on-off: Ctrl+J
Circle input method: Ctrl+, (Hiragana, Katakana, Romaji)
There are 2 things that don't work as long as I use Japanese-Anthy
1:
I cannot enter Macron letters when I type Romaji. Example: "Tookyoo" is
"Tōkyō". I use "Shift+Control+u 014D": it works with default input, it works
with ibus French-Canadian, but it does not work with Japanes-Anthy set to
English (_A) or set to "off".
2:
Sylpheed is the default email client on Fedora LXDE.
As long as the input method is set to Anthy, I cannot enter the email of a
contact in the "To" "Cc" or "BBc" fields.
Reproduce:
1. Anthy-ibus (either set to off, either set to _A - to type English)
2. In Sylpheed Ctrl+ (Open new message)
3. "To" field: only a single letter can be entered.
Additional info:
I would like to leave my input set to Japanse-Anthy in permanence but
currently, I cannot input Romaji letters with Maccrons, and I cannot send
emails to my contacts unless I turn input off (Ctrl+Space) or set the ibus to
another input than Japanese.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Bold 'u' looks skinny
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=715309
Summary: Bold 'u' looks skinny
Product: Fedora
Version: 15
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Component: liberation-fonts
AssignedTo: psatpute(a)redhat.com
ReportedBy: mkasik(a)redhat.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: petersen(a)redhat.com,
fonts-bugs(a)lists.fedoraproject.org,
psatpute(a)redhat.com, i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org
Classification: Fedora
Story Points: ---
Created attachment 506011
--> https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=506011
ftview of LiberationSans-Bold.ttf
Description of problem:
Letter 'u' from LiberationSans-Bold.ttf has vertical lines narrower than it
should have at size 18 (when comparing with 'n').
Version-Release number of selected component (if applicable):
liberation-sans-fonts-1.07.0-1.fc15
How reproducible:
execute "ftview 18 /usr/share/fonts/liberation/LiberationSans-Bold.ttf" (or see
the attached image) and compare letter 'u' with letter 'n'.
Additional info:
This was introduced in upstream commit
http://git.fedorahosted.org/git/?p=liberation-fonts.git;a=commit;h=054d3217…
which is a fix of https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=463036.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: [CJK] vertical clock time text rotated wrong way
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=525371
Summary: [CJK] vertical clock time text rotated wrong way
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: gnome-panel
AssignedTo: rstrode(a)redhat.com
ReportedBy: petersen(a)redhat.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: tagoh(a)redhat.com, rstrode(a)redhat.com,
fedora-i18n-bugs(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Target Release: ---
Created an attachment (id=362429)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=362429)
f12-vert-clock.png
Description of problem:
In F12 the rotation of vertical text seems to have changed.
For Chinese, Japanese and Korean the time is opposite
direction to the date also.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
every time
Steps to Reproduce:
1. start CJK gnome desktop
2. create a left panel
3. add clock
Actual results:
see screenshot
Expected results:
closer to f11 would be better
(ideally ideally should be vertical not rotated)
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=834971
Bug ID: 834971
QA Contact: extras-qa(a)fedoraproject.org
Severity: unspecified
Version: rawhide
Priority: unspecified
CC: i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org, jni(a)redhat.com,
me(a)kaio.net, shawn.p.huang(a)gmail.com
Assignee: jni(a)redhat.com
Summary: ibus-table key input limitation makes it hard to input
Traditional Chinese with Quick and Cangjie
Regression: ---
Story Points: ---
Classification: Fedora
OS: Unspecified
Reporter: petersen(a)redhat.com
Type: Bug
Documentation: ---
Hardware: Unspecified
Mount Type: ---
Status: NEW
Component: ibus-table
Product: Fedora
This was originally brought up by Mathieu Bridon and other Hong Kong Fedora
users. The text below is adopted from his mail.
Here's a proposal to fix IBus Table for Hong Kong users.
Both Cangjie and Quick can be used to type Simplified and Traditional
Chinese, however, given their design, there isn't any combination of keys that
would conflict between those languages. In other words, any given
combination of character can only lead to results in one of those
languages, never more than one.
Given all that, it would make sense to simply remove altogether the IBus
filter for the Cangjie and Quick input methods in IBus.
Let's take an example.
In Cangjie, the combination "rji" can only return results in Traditional
Chinese. That means if a user types this combination of keys, he is
expecting results in Traditional Chinese because that's the language
he/she wants to type.
But with the current IBus filter, if the filter is set to only let
Simplified Chinese characters pass, he/she would not get any results.
In the same way, the combination "yri" can only return results in
Simplified Chinese, and the combination "fji" can only return results in
Japanese.
[ed: I have never heard of people using ibus-table for Japanese input]
This is by design of those two input methods: they were designed to
avoid conflicts.
As such, the filter just makes no sense for Cangjie and Quick, and it
should be simply removed for those two input methods.
Now, in the above I claimed that Cangjie and Quick were designed to have
absolutely zero conflicts, which was a little exaggeration.
In reality, conflicts happen. However, Cangjie and Quick were really
designed with the goal of minimizing conflicts, and they do it so well
that the actual rate of conflicts is 8.04% [1]. This is such a small
number, and it happens in so rare occasions, that it can just be
ignored.
It is also important to note that if 90% of Hong Kong people [2] use
Cangjie and Quick, many people (but much less than in HK) use them in
Taiwan, and almost no one use them in Mainland China or in Japan.
Out of those three, Hong Kong and Taiwan write Traditional Chinese,
Mainland Chinese write Simplified Chinese, and Japanese obviously write
Japanese. So those two input methods really are used almost exclusively
to write Traditional Chinese, which makes the aforementioned 8.04%
figure completely negligible.
As such, it doesn't change the argument at all: the current IBus filter
should be removed for the Cangjie and Quick input methods.
This is an absolute show-stopper for Hong Kong users at the moment
(well, not me, I can't write Chinese , and the simple act of removing
this filter for those two input methods would basically fix 90% of the
problems for 90% of the Hong Kong people.
Do you think you guys could fix this issue before the release of GNOME
3.6?
Of course, we'd be happy to provide a patch if you agree on the solution
and if you can provide some guidance.
[1] There's a scientific paper published on this, but it's unfortunately
only available in Chinese:
http://zh.wikipedia.org/wiki/倉頡輸入法
[2] Not just Linux users, actual **people**, as this is how everyone
learns to type at school in Hong Kong.
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: [Indic] [Mail] [HTML] Underline is printed as Strike for Indic Text
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=627193
Summary: [Indic] [Mail] [HTML] Underline is printed as Strike
for Indic Text
Product: Fedora
Version: 13
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Keywords: i18n
Severity: medium
Priority: low
Component: evolution
AssignedTo: mbarnes(a)redhat.com
ReportedBy: aalam(a)redhat.com
QAContact: i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org
CC: mbarnes(a)redhat.com, mcrha(a)redhat.com,
cooly(a)gnome.eu.org
Classification: Fedora
Target Release: ---
Created attachment 440885
--> https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=440885
Screenshot with problme in Hindi
Description of problem:
While printing a mail (even save as PDF) with Body has Underline Indic text,
printed as Strike. As you increase size of font, Striking line moved toward
middle of Word.
Version-Release number of selected component (if applicable):
evolution-2.30.2-4.fc13.x86_64
gtkhtml3-3.30.2-1.fc13.x86_64
How reproducible:
Everytime
Steps to Reproduce:
1. run evolution
2. New Mail - > HTML format
3. input Indic character (इराक़HINDI के कई शहरों मेंENGNLISH धमाके हुए हैं,
जिनमें 30 लोगों के मारे जाने और अन्य)
4. Select +3, +2, +1 Size
5. Select Underline
6. Print (as PDF or Hard copy)
Actual results:
Indic Characters has problem, while English Characters are ok with underline
Expected results:
Underline should under the characters
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=830377
Bug ID: 830377
QA Contact: extras-qa(a)fedoraproject.org
Severity: unspecified
Version: 17
Priority: unspecified
CC: i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org,
liangsuilong(a)gmail.com, robinlee.sysu(a)gmail.com
Assignee: liangsuilong(a)gmail.com
Summary: fcitx-gtk2 package's description is wrong
Regression: ---
Story Points: ---
Classification: Fedora
OS: Linux
Reporter: damage3025(a)gmail.com
Type: Bug
Documentation: ---
Hardware: All
Mount Type: ---
Status: NEW
Component: fcitx
Product: Fedora
$ yum info fcitx-gtk2
Loaded plugins: langpacks, presto, refresh-packagekit
Available Packages
Name : fcitx-gtk2
Arch : i686
Version : 4.2.3
Release : 1.fc17
Size : 18 k
Repo : updates
Summary : FCITX im module for gtk2
URL : http://code.google.com/p/fcitx/
License : GPLv2+
Description : This package contains ibus im module for gtk2.
ibus and fcitx are two different input frameworks.
The description is definitely wrong.
BTW, I cannot find fcitx-gtk2 in pkgdb or bugzilla components.
Why can I see it in PackageKit or yum?
I haven't changed any repository settings.
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: better localized name for zh_TW in locale-list
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=638650
Summary: better localized name for zh_TW in locale-list
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: system-config-language
AssignedTo: psatpute(a)redhat.com
ReportedBy: chaoweilun(a)gmail.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: psatpute(a)redhat.com,
i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org, nkumar(a)redhat.com
Classification: Fedora
Description of problem:
The localized name for the locale zh_TW is inadequate.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
always
Steps to Reproduce:
1.running system-config-language or
2.viewing /usr/share/system-config-language/locale-list
3.
Actual results:
正體中文
Expected results:
傳統漢語
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: [kn_IN] 0CB0 + 200D + 0CCD + 0C95+ 0CBE consonant is wrongly rendering
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=694724
Summary: [kn_IN] 0CB0 + 200D + 0CCD + 0C95+ 0CBE consonant is
wrongly rendering
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Component: lohit-kannada-fonts
AssignedTo: psatpute(a)redhat.com
ReportedBy: svenkate(a)redhat.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fonts-bugs(a)lists.fedoraproject.org,
psatpute(a)redhat.com, i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org
Classification: Fedora
Story Points: ---
Created attachment 490712
--> https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=490712
Actual and correct rendering
Description of problem:
ra+ ZWJ+ halanth + consonant + aa (0CB0 + 200D + 0CCD + 0C95+ 0CBE) is wrongly
rendering
Version-Release number of selected component (if applicable):
lohit-kannada-fonts-2.4.5-4.fc14.noarch
How reproducible:
Every time
Steps to Reproduce:
1.Open any text editor (say gedit)
2.Input following raw code key sequence:
0CB0 + 200D + 0CCD + 0C95+0CBE
3.Look at the resulting glyph
Actual results:
Shown in the attachment
Expected results:
Shown in the attachment
Additional info:
This was tested with following rendering engines:
libicu-4.4.1-6.fc14.x86_64
qt-4.7.1-17.fc14.x86_64
pango-1.28.1-5.fc14.x86_64
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.