我还是赞成翻译的说:
1. 这个词还没有到妇孺皆知的地步
2. 根据搜索结果看,在简中中 "标志" 的使用比直接用 logo 更多些
On Wed, Aug 29, 2012 at 5:10 AM, Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com> wrote:
我觉得保留LOGO即可,无需翻译为标志。
See:
https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora-user-guide/resource/Book_I...
Yours sincerely,
Christopher Meng
Ambassador/Contributor of Fedora Project and many others.
http://cicku.me
--
trans-zh_cn mailing list
trans-zh_cn(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
--
Take a Deep Breath out of Windows
https://fedoraproject.org/wiki/User:Lovenemesis