I would encourage you keep connected to #fedora-trans-zh_TW and #fedora-zh
on IRC as much as possible for having more collaboration with the community.
Probably you cannot see me often on IRC. First, I am only free during 8 to
12 pm here (recording to your time zone, it is 10 pm to 2 am actually.), and
I am getting more buzzy recently. Moreover, I don't use IRC so frequently
that I am not familiar with it yet.
Also, subscribe mailing list on
http://groups.google.com/group/fedora-cn ...
I will take subscribing fedora-cn to consideration.
About the glossary, would you be able to point us an URL please?
As to the glossary, I don't have any REAL work now. My existing
one<http://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Amo5fiqQwyn-dC02Nm4tdGg4Tk...
at the birth stage, and doesn't consider in all aspects. It is a try
only.
The main translators in Taiwan only have a common idea to build a database
of glossaries, but do not have any further plan now. There isn't an real
work yet; the work is imagination now. Because we all are part-time
translators, the whole translating work can be done is kind of too much for
us. Thus, translating is prior to building a database for us now.
Maybe we can discuss about how to organize and present the glossary first.
And I can inform them (main translators in Taiwan) to join the discussion
,share some ideas or something else.
--
Sincerely,
by Cheng-Chia Tseng