> 2010/11/19 Alvin <qzhang.g(a)gmail.com>:
一直很想参加,但没去调研去翻哪些东西
有很多。
Fedora 本地化目前主要是四部分:
1. Wiki [1] 维基文档的翻译
2. Websites [2] Fedora 主页及子页面的翻译
3. Documents [3] 每次发行版相关文档的翻译
4. UI 系统有关组件界面翻译 (多数属于上游负责)
上面 1 的翻译是在线直接编辑。当然有相关格式语法规定。
后三个有对应的 po 文件,通过 transifex 进行。po 文件位于 [4]。
需要翻译的部分大概是这些。如果您有疑问,可以继续在这里讨论。
[1]
www.fedoraproject.org/wiki
[2]
www.fedoraproject.org
[3]
http://docs.fedoraproject.org
[4]
http://transifex.fedoraproject.org
--
Tiansworld