On Feb 23, 2013 10:22 AM, "Easior Lars" <easior.lars(a)yahoo.com> wrote:
今天看了一下gnome的翻译列表,
特意关注并安装了一下latexila这款软件,
我发现翻译过头这事真是普遍。
不知道 @Aron Xu 在不在?
我能调整一下latexila的翻译嘛?
非常欢迎。
On Feb 22, 2013, at 8:14 AM, Christopher Meng
<cickumqt(a)gmail.com> wrote:
> 问题是此人还是yum的zh_CN coordinator 。。。
> 在 2013-2-21 PM10:09,"Easior Lars" <easior.lars(a)yahoo.xn--com>:-0s6m5392c
>
>> 我倒不关心这个!
>> 只要别翻译过了头,
>> 把命令行弄成了中文就不好玩了。
>>
>> On Feb 21, 2013, at 7:17 AM, Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com>
wrote:
>>
>>> yum 这事务有点无厘头啊,很多用户看不懂。
>>>
>>> 诶无所谓,要是不好就改回来。
>>> 在 2013-2-21 AM2:57,"Weng Xuetian" <wengxt(a)gmail.xn--com>:-0s6m5392c
>>>
>>>> 这改啥劲,database领域里面事务内涵了ACID特性和包管理有相同的地方……你不叫事务就丢失了这些意思
>>>>
>>>>
>>>> 2013/2/19 Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com>
>>>>
>>>>> 没有后文。。。你用就知道了。每个安装过卸载过程都叫做事务。。。
>>>>> 在 2013-2-20 AM10:02,"杜宏羽"
<dongfengweixiao(a)gmail.xn--com>:-0s6m5392c
>>>>>
>>>>>> 麻烦给出前后文环境哎。
>>>>>> 在 2013-2-20 上午10:01,"Christopher Meng"
<cickumqt(a)gmail.xn--com>:-0s6m5392c
>>>>>>
>>>>>>> 嗯。我提出一个问题。
>>>>>>>
>>>>>>> Yum为例,transaction目前翻译为事务,大家怎么看?
>>>>>>> --
>>>>>>> Fedora中文�件列表:
>>>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Fedora中文�件列表:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Fedora中文�件列表:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese