Estimados
estoy teniendo bastantes problemas con la traducción final del manual de
gestión de software al inglés y voy a necesitar ayuda.
El asunto es el siguiente, un par de traductores hicieron la mayoría del
trabajo a partir de los po generados.
Ahora, al parecer ninguno hizo la prueba con publican de producir las
salidas html/html-sinlge/pdf y por ello nunca se percataron de algunos
errores.
Luego, vine yo a "arreglar" el asunto, pero ahora las cosas solo se han
puesto peor a mi manera de ver.
Ahora cuando traduzco algunos de los archivos po para terminar, publican
no genera la salida a partir de ellos, es decir, ciertas cadenas en el
*.po no ven la luz en el html/html-single, peor, queda el contenido
original en castellano.
Alguien está en la sabiduría de poder ayudar?
Guillermo "Gomix"
------------------------
http://www.neotechgw.com
http://gomix.fedora-ve.org