El 08/12/10 09:56, Domingo Becker escribió:
> Bueno, logré resolver... mezclote de mal po's.... debería
poder
> > resolver esta semana y terminar...
> >
lol
Más allá de renegar, como decía jsmith ayer, al final del proceso vas
a aprender.:-)
Cierto, ahora hay que asimilar el aprendizaje, ello significa, si vas a
traducir un documento:
1. Has cambios mínimos.
2. Prueba tu traducción con publican, es muy fácil.
3. No subas cambios al SCM si te da problema la construcción del
documento (publican).
4. Nunca tocar el texto original (msgid), encontré casos de este tipo.
5. go to 1
6. Subir frecuentemente al SCM los cambios probados (git en nuestro caso).
Seguir esta metodología simple de trabajo nos puede ayudar a ahorrar
mucho tiempo en depuración de errores y ser más ágiles, en mi mundo
ruby, eso se llama influencia directa del TDD (Test Driven Development)
y metodología BabySteps aplicados a nuestro entorno.
Si no quieren probar manualmente con publican pueden simplemente correr
un cron con el comando correspondiente cada n minutos (suficiente como
para que termine).
Una sugerencia simpática es que usen Epiphany como explorador Web ya que
este se da cuenta de los cambios en los archivos html (very nice)
locales y se actualiza solo y podemos ver el resultado de nuestra
construcción de documento casi instantáneamente y sin riesgos de
browser-cache interfiriendo.
Ah, y por cierto muchas gracias a todos los colaboradores :) En especial
a Domingo... ;)
Guillermo
------------------------
http://www.neotechgw.com
http://gomix.fedora-ve.org