On 07/03/2009 01:53 PM, María Leandro wrote:
> Saludos.
>
> Comento entre lineas:
>
> Voy a ser breve :)
>>
>
Trataré de ser más breve aún ;)
>
>> Creo que estamos perdiendo el objetivo fundamental aquí, al menos con el
>> wiki como mínimo.
>>
>
> Wiki es diferente de estatutos organizativos.
>
Creo que debemos darnos los propios, más que traducirlos (mi opinión, thats
all)
>
> Traducir el wiki de ingles a castellano es una misión fallida de entrada,
>> es
>> ponerse a la cola de león como principio de trabajo, ya que el wiki es un
>> blanco móvil, siempre será incompleto, parcial, y traducido, fedora se
>> mueve
>> per sé cada seis meses hecho que sólo empeora el escenario para efectos
>> de
>> la calidad del documento (que lo comenten todos los que lo han intentado,
>> ya
>> el wiki per-se tiende a ser parcial e incompleto y altamente cambiante).
>>
>>
> No estamos indicando eliminar la wiki actual y utilizar la oficial....
> de plano no son lo mismo, lo que queremos traducir son las guías
> organizativas (o por lo menos mi idea) porque esta información no
> esta ni en nuestra wiki, ni en nuestro portal y creo que no debería
> estar; ya que son asuntos estructurales.
>
Esa info puede estar en nuestro wiki.
> El objetivo aqui es que
proyectofedora.org sea el sitio oficial para
>> Fedora
>> en Castellano, si eso no lo tenemos claro, estamos perdidos. Lo que
>> necesitamos es el crecimiento y el reconocimiento como tal en
>>
fedoraproject.org, y tal vez la incorporación de España al dominio :)
>>
>> Creo que perdiste la idea un poco... debemos dejar de estar siempre a
> la defensiva.
>
O si! siempre defenderé el que no gravitemos alrededor de nadie, a seguir
"el paso" de otros, prefiero que nos esforcemos por ganar relevancia e
iniciativa propia ;) nothing personal ni defensivo solo orgullo y fe en que
podemos hacer nuestro propio trabajo y de que todos juntos podemos lograr
esa presencia y ese reconocimieto sin necesidad de "seguir" a otros.
> Si, proyectofedora ES nuestro sitio oficial
> Si,
proyectofedora.org/wiki ES nuestra wiki oficial.
>
No me refiero a "nuestra" como algo personal, me refiero a ser reconocidos
por el Proyecto Fedora como tal, no por lo que sentimos.
...Pero,
fedoraproject.org contiene la información por la cual nos
> unimos muchos de nosotros al proyecto.
>
Ese lugar de union debe ser
proyectofedora.org y
fedoraproject.org debería
referenciarnos, y nuestros documentos deberían residir en
proyectofedora.org.
> Entonces, ¿cual es el problema de solo traducir lo que realmente
> necesitamos?
>
No hay ningún problema, pueden traducir lo que quieran, solo pienso que
podemos hacer mejor trabajo esforzandonos en otras direcciones.
> Creo que es mas sencillo traducir algunas cosas que no tenemos en
> nuestra wiki (y que no son cosas técnicas... eso indudablemente es
> trabajo de documentación).
>
> Mi punto es que tenemos que tener presencia como latinoamericanos en
> TODOS los lugares en los que podamos, siempre teniendo (por supuesto)
>
proyectofedora.org como bandera de presentación. pero no podemos dejar
> a un lado a las personas que quieren leer urls como "quiero ser un
> embajador" o "quiero ser empaquetador" teniendo ya un excelente
> material desarrollado en ingles y que solo tenemos que localizar a
> nuestro idioma.
>
Nuevamente, toda esa info puede estar en
proyectofedora.org, que se
"duplique" en
fedoraproject.org es otra historia, pero el origen debemos
ser nosotros y nuestra casa es esta.
>
> ¿Para qué arrancamos
proyectofedora.org entonces desde un principio?
>>
>> De resto, es terriblemente fácil ponerse a traducir el wiki para los que
>> se
>> animen.
>>
>> Dejo esa reflexión allí ;)
>>
>> Guillermo
>>
>
> Como indiqué arriba, solo veo puntos de la organización donde no
> existe un .es y me gustaría que existiese... mientras mas url.es
> tengamos, para i es un +1 para la comunidad. Y pues es mi labor estar
> pendiente de los detalles :D.
>
Ahi hay un dato simpático, .es es un dominio regional y una vieja polémica,
soy detractor de dicha denominación para denominar al idioma Castellano, eso
es lo bonito de
proyectofedora.org :)
No pretendo nada, como dije, no hay problema en que traduzcan lo que a bien
tengan hacer, solo emito una opinión.
:-D
Happy wiki translating day
_______________________________________________
Embajadores-fedora-latam mailing list
Embajadores-fedora-latam(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/embajadores-fedora-latam
FedoraProject no puede poner un enlace a nuestro sitio (Como si fueramos el
sitio oficial de fedora en español), sin que nosotros hagamos una limpia
profunda, retirando todo material "prohibido", como enlaces a RPMFusion.
En lo personal, estoy a favor de traducir las paginas clave de fp.o, dejando
nuestra wiki para contenido, guias, etc.
--
Ing. Juan M. Rodriguez Moreno
Desarrollador de Sistemas Abiertos
Sitio: