Re: [Fedora-trans-ar] ترجمة
by Munzir Taha
السلام عليكم أخي الفاضل
أرجو إرسال الترجمات للقائمة البريدية حتى يتمكن الجميع من المشاركة والمراجعة
أريدك يا أخي أن تدقق أكثر وتستخدم المدقق الإملائي مثلا هذه الترجمة
"مقاييس البنيى التحتية لخدمات المجتمع هي مجموعة وثائق صصمت لتنفذ من قبل
أكير قدر من مستخدمي التكنولوجيا في العالم. يركزون تماما على نظام التشغيل
ريدهات (مشروع ريد هات لينوكس, فيدورا, و سينت أوس, و غيرها). خلافا لأغلب
الوثائق,
البنى التحتية لخدمات المجتمع تهدف لتكون معايير قائمة. غالبا يمكن طباعة
قوائم
المراجعة و مراجعتها واحد تلو الاخر لضمان الاتزام. هناك ثلاث أنواع نموذجية
للجمهور الهدف لسي آي اس: كبانات الرقابة. مسؤولي النظام, المستخدمين
النهائيين, نظامي, و غيرها من
لاحظ كلمة البنى مكتوبة بصورة خاطئة وكلمة صممت وليس صصمت كذلك ورد هات
وليست ريد وكلمة والآخر لا تنسى المد وكلمة الالتزام وليس الاتزام وسي إس
آي وليس سي آي إس والترجمة فوق ذلك مقطوعة والفاصلة المستخدمة معكوسة. ليس
مهما يا أخي أن تترجم بسرعة بقدر ما يهم أن تكون الترجمة صحيحة ما أمكن.
أعد المحاولة وفقكم الله
On 10/15/2012 01:31 PM, Majeed Al-Aydi wrote:
>
> ------------------------------------------------------------------------
> *From:* Munzir Taha <munzirtaha(a)gmail.com>
> *To:* Majeed Al-Aydi <majeedalaydi(a)yahoo.com>; Arabic Translation Team
> for Fedora <trans-ar(a)lists.fedoraproject.org>
> *Sent:* Monday, October 15, 2012 5:51 AM
> *Subject:* Re: [Fedora-trans-ar] ترجمة
>
> أشكر لك اهتمامك
> اطلعت على الملف وهناك بعض التنبيهات أخي مجيد
> أولا: لا يمكنك الترجمة من خلال برنامج وورد وعليك استخدام برنامج مثل
> lokalize in linux or poedit in windows.
> هذه البرامج ستجنب المبتدئ العديد من الأخطاء فاستخدمها وأعد إرسال الترجمة
>
> On 10/11/2012 11:19 AM, Majeed Al-Aydi wrote:
> > قمت بترجمة قسم صغير من
> > Fedora Resource Management Guide
> > لعرضه عليكم وذلك لرغبتي في المشاركة في ترجمة fedora project للغة العربية
> >
>
>
>
> --
> Telecommunications and Electronics Engineer
> Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar
> Maintainer of OpenBugs page
> http://munzirtaha.fedorapeople.org/OpenBugs
> Master CIW Designer, ICDL, MOUS
> Linux+, LPI, RHCE
> SCSA, IBM Certified for Power Systems
> http://www.islam-guide.com/
>
>
--
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar
Maintainer of OpenBugs page
http://munzirtaha.fedorapeople.org/OpenBugs
Master CIW Designer, ICDL, MOUS
Linux+, LPI, RHCE
SCSA, IBM Certified for Power Systems
http://www.islam-guide.com/
11 years, 6 months
ترجمة
by Majeed Al-Aydi
قمت بترجمة قسم صغير من
Fedora Resource Management Guide
لعرضه عليكم وذلك لرغبتي في المشاركة في ترجمة fedora project للغة العربية
11 years, 6 months