El dv 11 de 03 del 2005 a les 13:22 +0000, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
Josep,
perquè passa això?
Perquè qualsevol persona pot demanar accés CVS a fedora i pujar
traduccions. Desafortunadament no hi ha noció d'equips de traducció a
Fedora, tot i que amb les llistes per a cada "locale" s'intenta
proporcionar un lloc de trobada per a tots els traductors d'un mateix
idioma. Però això no funciona, simplement perquè no és obligatori, i fa
que un traductor pugui anar per lliure. Ja ens va passar una vegada que
un altre traductor va pujar algunes coses al cvs que tenien errades
d'estil, però va ser receptiu i vam aplicar els canvis sense cap
problema. Tot això s'evitaria si hi hagués equips de traducció, al meu
entendre.
Em pots refrescar la memòria de com anava el bloqueig
de fitxers?
No n'hi ha de bloqueig.
De tota manera, no tot està perdut. Cada mòdul té un "mantenidor", que
és qui vetlla perquè estigui al dia i passi els controls de qualitat
necessaris, i jo vaig demanar ser el mantenidor de tots els mòduls per
al català (ho vaig demanar a la llista i ningú s'hi va oposar [1]).
Aquest mantenidor surt a la pàgina de cada mòdul, per exemple:
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=ca&...
Aquí el mantenidor, així com l'últim traductor, sóc jo.
Com que el fitxer no està acabat, algú podria "agafar-lo" per traduir.
Això es fa per mitjà de la interfície web, fent clic a l'enllaç "Take".
Quan algú agafa el mòdul per traduir, passa el següent:
1) El traductor que ha agafat el mòdul apareix en el camp
"translator", confirmant que té assignat el mòdul
2) s'envia un correu al mantenidor informant que un traductor ha
agafat el mòdul.
3) Només el traductor que té el mòdul assignat, i el mantenidor, poden
pujar canvis al CVS
El punt 3) es fa per evitar que dos traductors treballin en el mateix
mòdul a la vegada. Això també es podria evitar dient a la llista qui
està fent què, o per mitjà d'un coordinador.
Personalment, en el sistema actual d'assignació per web, crec que
l'últim traductor hauria de tenir preferència a l'hora de tornar a
agafar un mòdul, per davant d'un traductor nou, però també s'ha de mirar
que nous traductors puguin fer feina, i fer-se càrrec també de mòduls
vells. És difícil a vegades convèncer un traductor novell que ha de fer
un cert "aprenentatge" abans no faci traduccions d'una certa qualitat.
Amb aquest sistema d'assignació per web, el mantenidor, i si ho vol, pot
alliberar el mòdul, fent que el traductor assignat ja no ho sigui (tot i
que sempre el pot tornar a agafar). Alliberar un mòdul, evitant que un
altre voluntari hi treballi, és una cosa que no ho he fet mai, ni espero
fer mai. En canvi, el que vam fer una vegada que ens hi vam trobar[2],
va ser esperar a veure quins canvis s'havien fet, enviar-los per revisar
a aquesta llista, i informar el traductor sobre les nostres llistes i
procés de traducció-revisió que seguim. En aquell cas en Javier va
respondre bé, es va apuntar a la llista, etc, tot i que no sembla que
hagi participat més, i espero que no sigui culpa meva.
Ara el que va passar amb l'anaconda, és que l'Esteve va agafar el mòdul
a través de la web, però no va fer cap "commit" en el temps establert, i
això va fer que el mòdul quedés alliberat automàticament. Un cop
alliberat, el vaig agafar jo i el vaig actualitzar. També li vaig
escriure un correu [3] que malauradament encara no ha respost. Desconec
si està subscrit a aquesta llista (a la de Red Hat no hi està). Espero
no haver-lo espantat, a mi em sembla molt bé que hi hagi traductors
nous, que no ens en sobren, tu!
Bé, resumint, s'ha d'estar a l'aguait, perquè potser ve algú amb tota la
bona fe del món, i comença a utilitzar els infinitius a tot arreu (per
dir una cosa), i és la feina dels qui ja fa més temps que hi som
d'informar-los quin estil es fa servir en Català, i del procediment que
creiem més adequat, etc...
Ja sé que tota aquest rotllo no era el que demanaves, però per si de
cas :)
Salut!
/Josep
[1]
https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2004-July/msg00064.html
[2]
http://www.mail-archive.com/fedora@softcatala.net/msg00023.html
[3]
http://www.mail-archive.com/fedora@www.softcatala.net/msg00023.html
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a
http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------