On Tue, 2010-10-05 at 19:31 -0430, Guillermo Gómez wrote:
Ok, mientras no esté en transifex, debe usar git para descargar y
traducir.
Deben usar
$ mkdir tmp
$ cd tmp (o donde gusten)
$ git clone
ssh://fas-account@git.fedorahosted.org/git/docs/software-management-guide.git
...
$ cd software-management-guide/
$ git checkout rebase
$ git pull (para obtener los últimos cambios)
...
edición/traducción
$ git add ...
$ git commit ...
$ git push
con su respectiva cuenta fas. Deben garantizarse de usar la rama "rebase".
_Es importante que no toquen la rama master_
Cualquier traductor que use git para traducir en vez de Transifex tiene
que ser miembro del grupo docs-writers.
Si usted no está en dicho grupo por favor comunicarse conmigo :)
A acelerar la marcha para ver si llegamos a tiempo para la fiesta de
Fedora 14 :-D
Guillermo
¡Felicitaciones Guillermo!
Oajalá que tu esfuerzo sirva de ejemplo y que el resto de los equipos se
animen a producir documentación. Ni bien terminemos la Guía de
instalación [1] colaboro con la de software.
Te hago dos comentarios:
1) Si bien no es necesario incluir la cuenta de fas para descargar los
archivos, sí hay que utilizarla para enviar las traducciones,
modificando la sección [remote "origin"] del archivo .git/config. En tu
caso, una vez posicionados en el directorio de la guía:
$ gedit .git/config
[remote "origin"]
fetch = +refs/heads/*:refs/remotes/origin/*
url =
ssh://FAS-USERNAME@git.fedorahosted.org/git/docs/software-management-guide.git
2) La otra pregunta es: ¿No es más conveniente que los .pot fuente sean
en inglés? Esto te lo pregunto porque de esa manera te asegurás que la
guía pueda ser traducida por cualquier equipo, de cualquier idioma.
Saludos, y de nuevo, te felicito por el trabajo.
Daniel.
[1]
http://translate.fedoraproject.org/projects/p/docs-install-guide/c/f14/l/...