Hi Munzir,
Ic, but there has to be some kind of a reward, no?
On 5/19/06, Munzir Taha <munzirtaha(a)gmail.com> wrote:
On Friday 19 May 2006 01:08, Mueen Issa wrote:
> The question first "is there any guidlines or glossary for consistency
> purposes?"
> is there any contract mentioning the rate, payment methods, etc..?
> How can I start? back to the software issue..
> Please reply at your nearst convenience. Thanks Munzir.
Umm! We work here for free.
For more info on why we do this and what are we translating:
http://en.wikipedia.org/wiki/Linux
http://ar.wikipedia.org/wiki/لينكس (Translated for free)
If it still not clear, please when you google for translation remember
always
to add --linux to your searches so you don't get confused.
--
Munzir Taha
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
--
Fedora-trans-ar mailing list
Fedora-trans-ar(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
--
Mueen Issa
Mobile: +962 79 5654588
P. O. Box 2621
Sweileh 11910 Jordan