Salut!
El 2 / juny / 2009 20:49, Judith Pintó <judithp(a)gmail.com> ha escrit:
hola Xavi,
et passo el mòdul system-config-date revisat i el .diff
Judith
El 30 / maig / 2009 01:20, Xavi Conde <xavi.conde(a)gmail.com> ha escrit:
>
> Hola Judit,
>
> El 27 / maig / 2009 19:50, Judith Pintó <judithp(a)gmail.com> ha escrit:
> > Hola,
> >
> > Adjunto el mòdul traduit i el .diff
> >
>
> Bona feina amb aquest mòdul! Et comento unes coses:
>
> -msgstr "L'<application>eina de propietats de data i
> hora</application>permet a l'usuari canviar la data i l'hora del
> sistema, per a configurar la zona horària que utilitzarà el sistema, i
> definir el dimoni del protocol del servidor de temps (NTP) per a
> sincronitzar el rellotge del sistema amb el servidor de temps."
> +msgstr "L'<application>eina de propietats de data i
> hora</application> permet a l'usuari canviar la data i l'hora del
> sistema, configurar la zona horària que utilitzarà el sistema i
> definir el dimoni del protocol del servidor de temps (NTP) per a
> sincronitzar el rellotge del sistema amb el servidor de temps."
>
> -- </application>permet --> falta un espai després del tag
>
> -msgstr "Des de l'escriptori vés a <menuchoice><guimenu>el menú
> principal del panell (el menú amb l'icona
>
>
\"f\")</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Administració</guisubmenu><guimenuitem>Data
> i hora</guimenuitem></menuchoice>"
> +msgstr "Des de l'escriptori, aneu al <menuchoice><guimenu>menú
> principal del quadre (el menú amb l'icona
>
>
\"f\")</guimenu><guisubmenu>Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Administració</guisubmenu><guimenuitem>Data
> i hora</guimenuitem></menuchoice>"
>
> -- Vés -> Aneu. Fem servir la segona persona del plural per
> dirigir-nos a l'usuari.
>
> msgid "translator-credits"
> -msgstr "translator-credits"
> +msgstr "Judith Pinto Subirada <judithp(a)gmail.com>, 2009"
>
> -- Aquest és un camp especial perquè els traductors hi posin el seu
> nom, no s'ha de traduir.
>
> T'adjunto els canvis i correcions que hi he fet. Salut!
>
> --
> "Be warned in time, James, and remain, as I do, incomprehensible:
> to be great is to be misunderstood." -- Oscar Wilde
>
> Un bloc de cinépatas:
http://banda-aparte.blog-city.com/
> Facebookeja'm:
>
http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora(a)llistes.softcatala.org
>
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
_______________________________________________
Fedora mailing list
Fedora(a)llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
--
"In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's
two-handed arpeggio technique count as doing absolutely nothing?" -- Dr. House.
Un bloc de cinépatas:
_______________________________________________
Fedora mailing list
Fedora(a)llistes.softcatala.org