El dg 02 de 01 del 2005 a les 18:45 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
On dj, 2004-12-30 at 22:08, Xavier Conde Rueda wrote:
> T'adjunto l'actualització d'up2date.
>
> Quan vulguis m'assignes una altra cosa.
>
> Salut!
Bona feinada i bon any!
El que he vist:
#: gui.py:360
msgid "Up2date - Terms And Conditions"
msgstr "Up2date - Condicions"
*** En la traducció no oficial al català de la GLP [1] en diuen "Termes
i condicions", ho canviem?
#: gui.py:343 gui.py:372 rhnregGui.py:826
msgid "Fatal error retrieving privacy statement:\n"
msgstr "S'ha produït un error greu en obtenir el contracte de privadesa:
\n"
*** No sé si realment és un contracte, crec que no, però ara així de
bones a primeres no se m'acut res millor que el que has escrit.
#: gui.py:627
msgid ""
"In order to have Red Hat contact you by fax, you must provide\n"
"at least fax number and a name."
msgstr ""
"Heu de proporcionar un nombre de fax i un nom perquè Red Hat contacti
amb\n"
"vostè."
*** "número de fax"
#: rhnregGui.py:167
msgid "That user account and password is not valid\n"
msgstr "Aquest compte d'usuari i contrasenya no és vàlid\n"
*** "és" --> "són"
#: rhnregGui.py:422
msgid "You must enter a registration number."
msgstr "Heu d'introduir un nombre de registre."
#: rhnregGui.py:525
#, python-format
msgid ""
"The subscription number [ %s ] provided is not a valid subscription
number."
msgstr ""
"El nombre de subscripció proporcionat [ %s ] no és vàlid."
#. insert proper no packages info here
#: firstboot/rhn_activate_gui.py:130
(i a d'altres llocs possiblement)
*** "nombre" --> "número" (és una sèrie)
#: up2dateErrors.py:246
#, python-format
msgid ""
"The package %s failed its gpg signature verification. This means the
package "
"is corrupt."
msgstr ""
"Ha fallat la verficació de la signatura gpg del paquet %s. Això
significa que "
"el paquet està corrupte."
*** "corrupte" ---> "corromput"
#: up2dateMessages.py:23
msgid ""
"You are not registered with Red Hat Network. To use Update Agent,\n"
"You must be registered.\n"
"\n"
"To register, run \"up2date --register\"."
msgstr ""
"No us heu registrat a Red Hat Network. Per usar l'agent d'actualització
heu\n"
"d'estar registrats.\n"
*** "registrats" ---> "registrat"
#: rh_register.glade.h:155
msgid "I can not complete registration at this time. Remind me later."
msgstr "No puc completar el registre en aquet moment. Recordeu-m'ho
després."
*** "Recordeu-m'ho" ---> "Recorda-m'ho"
#: rh_register.glade.h:233
msgid ""
"Need help? Contact a customer service representative near you at\n"
"http://www.redhat.com/contact/\n"
msgstr "Si necessiteu ajuda, contacteu amb el representat del servei
dels "
"clients més proper a vosaltres a
http://www.redhat.com/contact/\n"
*** "clients més proper a vosaltres a
http://www.redhat.com/contact/"
---> "clients de
http://www.redhat.com/contact/ que tingueu més a prop"
(o el que et sembli millor, però no és a "vosaltres", ja que tractem de
"vós" a l'usuari). Més a munt, en el fitxer, em sembla que hi ha una
altre entrada d'aquest estil, ara no la trobo.
#: rh_register.glade.h:333
msgid "Tell me why I need to register and provide a Red Hat login."
msgstr "Explica perquè he de registrar i proporcionar una entrada de Red
Hat."
*** "registrar" ---> "registrar-me" ? (dubte)
#: rh_register.glade.h:337
msgid ""
"The system name allows you to identify this system in Red Hat Network
for "
"maintenance purposes. If you do not provide one, we will provide a
default "
"name."
msgstr ""
"El nom de sistema us permet identificar aquest sistema a Red Hat
Network per "
"a assumptes de manteniment. Si no en proporcioneu un, us proporcionarem
un "
"de predeterminat."
*** "Si no en proporcioneu un" ---> "Si no en proporcioneu cap"
#: rh_register.glade.h:338
msgid ""
"To activate the services included in your subscription, please register
with "
"Red Hat and provide a Red Hat login."
msgstr ""
"Per activar els serveis incloso en la vostra subscripció, registreu-vos
"
"a Red Hat i proporcioneu una entrada de Red Hat."
*** "incloso" ---> "inclosos"
Salut!
/Josep
[1]
http://ca.dodds.net/gnu/gpl.ca.html
--