Собственно, сабж. Потому что непонятно.
С уважением, Игорь Горбунов
Собственно, сабж.
Здесь [1]
[1] https://translate.fedoraproject.org/projects/docs-release-notes/f12GA-tx/
04.11.2009 02:31, Yulia Poyarkova пишет:
Собственно, сабж.
Здесь [1]
[1] https://translate.fedoraproject.org/projects/docs-release-notes/f12GA-tx/
Ну тут опять та же картина: перевод уже несколько дней вроде как делает anganar, а вот статистика переводов по этому документу:
History
* A translation has been submitted for Swedish by goeran on Tue, 3 Nov 2009 08:30:12 +0000 * A translation has been submitted for Swedish by goeran on Mon, 2 Nov 2009 13:16:26 +0000 * A translation has been submitted for Greek by charnik on Sun, 1 Nov 2009 22:41:09 +0000 * A translation has been submitted for Italian by perplex on Sat, 31 Oct 2009 06:56:21 +0000 * A translation has been submitted for Polish by raven on Fri, 30 Oct 2009 17:08:56 +0000
:-( :-( :-(
Следующий по важности документ Docs :: Installation Quick Start Guide (Fedora 12) https://translate.fedoraproject.org/projects/docs-install-quick-start-guide/f12-tx/#ru
переводит avienda, причем по крайней мере с 27-го октября от него не было обновлений:
History
* A translation has been submitted for Serbian (Latin) by kmilos on Wed, 4 Nov 2009 00:12:02 +0000 * A translation has been submitted for Serbian by kmilos on Wed, 4 Nov 2009 00:09:14 +0000 * A translation has been submitted for Swedish by goeran on Sun, 1 Nov 2009 22:14:09 +0000 * A translation has been submitted for Swedish by goeran on Sat, 31 Oct 2009 19:07:00 +0000 * A translation has been submitted for Swedish by goeran on Tue, 27 Oct 2009 17:27:16 +0000
:-(
Остается взять следующий по списку документ - Docs :: Installation Guide (Fedora 12) https://translate.fedoraproject.org/projects/docs-install-guide/f12-tx/#ru, но там больше тысячи непереведенных записей, Федора 12 уже не успеет увидеть результатов....
С уважением, Игорь Горбуно
По поводу Замечаний к выпуску, Игорь, попробуйте связаться с anganar напрямую, возможно, получится вместе быстрее закончить работу.
Залил переведенную версию. Переведено все, вычитано не все.
И просьба ко всем, пожалуйста, снимайте блок, если нет времени работать над
переводом.
Сорри. Просто на момент, когда я "взял" перевод, коммитов не было долго, так что ориентировался уже только на дедлайн 5-го. Постараюсь "отпускать" локи оперативнее.
... ориентировался уже только на дедлайн 5-го.
Спасибо! Как раз напомнили, что хоть сроки переводов документации даны до 5-го, но дополнительно есть неделя на перечитку, т.е. теоретически исправления можно вносить до 12 ноября (пункты 31-33 на странице [1]). Аналогичная ситуация с сайтами (пункты 36 и 38). Замечания к выпуску немного отличаются от других руководств -- у нас есть время до 9 ноября (пункт 29). В общем и целом, мы уже на финишной прямой :))
[1] http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-12/f-12-trans-tasks.html
Доброго времени суток, я бы хотел помочь в переводе с английского на русский / украинский. Какие требования для вступления в Ваши ряды?
Здравствуйте, Павел
Если Вас интересует украинский язык, попробуйте связаться с координатором команды (не уверена, есть ли у украинской команды список рассылки). Его координаты можно найти на странице [1]
Если же Вы хотели бы принять участие в переводе на русский, то сначала лучше ознакомиться с краткой инструкцией по переводу Fedora на странице [2] и в нашей вики [3].
Получив учетную запись Fedora, добавьте свое имя в список команды на странице [4], там же можно найти список текущих проектов (отмечены как [Open]). Вкратце, можно заниматься переводом программных компонентов, документации, веб-сайтов и вики. Информации на соответствующих страницах должно быть достаточно, но если будут какие-то вопросы, пожалуйста, обращайтесь!
[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams [2] http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/ru/ [2] https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N/Join [4] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Russian
trans-ru@lists.fedoraproject.org