RC6 release notes
by Andrew Martynov
Добрый вечер!
Нарушая затянувшееся молчание в списке рассылки, хочу подвести краткие итого работы над переводами FC6.
Нашими совместными усилиями были переведены и вычитаны почти все модули, упомянутые на
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?locale=ru&page=status
Остался следующий объем работ:
- Release Notes
- policycoreutils
- summary
- desc
Первые три я готов взять на себя и сделать их до Test3 (скорее, на этой неделе).
Прошу откликнутся желающих взять на себя труд перевода модуля описаний ПО desc.
С уважением,
Мартынов Андрей
Инвента
тел.+7(495)924-8651
факс+7(495)927-0981
info(a)rhd.ru
http://www.rhd.ru <http://www.rhd.ru/>
8 years, 10 months
[Bug 528219] New: Typo in russian translation of neon and freeradius
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Typo in russian translation of neon and freeradius
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=528219
Summary: Typo in russian translation of neon and freeradius
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: specspo
AssignedTo: skasal(a)redhat.com
ReportedBy: atorkhov(a)gmail.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: skasal(a)redhat.com, fedora-trans-ru(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Created an attachment (id=364287)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=364287)
patch
Description of problem:
In description of neon package there is typo: "инрефейсом" instead of
"интерфейсом".
In description of freeradius there is "позхволяет" instead of "позволяет".
Patch attached.
Version-Release number of selected component (if applicable):
specspo-16-3.noarch
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
11 years, 8 months
Re: [Fedora-trans-ru] Представление пользователя jurikolo
by Inna Kabanova
Молодец!
Немного поясню, как у нас идет процесс перевода вики. Есть отдельная станица [1]. Все страницы, которые ты посчитаешь нужным первести, добавляй, пожалуйста, в раздел [2]. Там их смогут найти другие участники, выбрать что им ближе и начать переводить. В этой же таблице указывается, кто в данный момент работает над станицей, около страниц можно оставлять небольшие замечания, когда возникают вопросы.
После того, как страница переведена, необходимо выполнить следующие действия:
1. Добавить страницу в категорию LocalizationRussian, для этого в самом низу страницы нужно добавить строчку [[Category:LocalizationRussian]].
2. Нужно посмотреть, какие русскоязычные страницы (начинающиеся на Ru_RU/) сслылаются на оригинал и заменить ссылки в них на ссылки на переведенную страницу.
3. Страницу нужно удалить из таблицы [2] и добавить в таблицу [3], где мы следим за обновление содержимого переведенных страниц. Пожалуйста, подпишись на переведенную страницу и сообщай по мере возможности о ее обновлении.
Если что-то неясно - спрашивай :)
[1] - https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD_%D1%80%D0%B...
[2] - https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD_%D1%80%D0%B...
[3] - https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD_%D1%80%D0%B....
----- "Jurijs Kolomijecs" <jurikolo(a)ya.ru> пишет:
> Здравствуйте!
>
> Решил помочь в переводе Fedora на русский, до этого перевёл лишь один
> документ с английского на латышский, поэтому немного знаком с
> Publician. Коротко обо мне:
>
>
> Родился и живу в Латвии;
> Работаю в Tele2;
> Имею степень бакалавра в сфере информационных технологий, продолжаю
> учёбу в магистратуре;
> Использую Fedora 12 (вообще с Fedora с шестой версии).
> Ссылка на профиль на сайте Fedoraproject.org:
> https://fedoraproject.org/wiki/User:Jurikolo
>
> В данный момент выбрал статью
> https://fedoraproject.org/wiki/FWN/WorkFlow для перевода и немного
> успел перевести: https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/FWN/WorkFlow
>
> Надеюсь моя помощь пригодится. Спасибо!
> --
> Jurijs Kolomijecs
> --
> trans-ru mailing list
> trans-ru(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru
--
С уважением,
Инна Кабанова / Russian Fedora Team
14 years, 3 months
проверка.
by SergeyR
Проверка связи.
--
Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456(a)mail.ru>
14 years, 3 months
Re: [Fedora-trans-ru] Перевод Fedora Weekly News
by Inna Kabanova
По поводу FWN. Пока, к сожалению, не получается переводить их оперативно, т.к. объем достаточно большой. В любом случае, если будут желающие, предлагаю следующую систему:
1. переводить текущий выпуск на соответствующей странице (например, Ru_RU/FWN/Issue206)
2. делать перенаправление со страницы Ru_RU/FWN/LatestIssue на переведенную Ru_RU/FWN/Issue206
3. добавить ссылку, на устаревшую страницу в архив Ru_RU/FWN/Archive
----- "Ахметгалиев Рустам" <lin-soldat(a)yandex.ru> пишет:
> Перевел чуть больше половины. Буду признателен, если кто-нибудь
> возьмет часть перевода про Контроль качества.
>
> --
> Fedora-trans-ru mailing list
> Fedora-trans-ru(a)redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ru
--
С уважением,
Инна Кабанова / Russian Fedora Team
14 years, 3 months
Список рассылки переезжает на инфраструктуру Fedora
by Andrew Martynov
Напоминаю, что завтра перестает работать список рассылки в старом формате.
С 10 января список будет перемещен на адрес trans-ru(a)listman.fedoraproject.org.
В период с 9 по 10 января письма, направленные в список будут задержаны и доставлены получателям по окончании процедуры переноса.
Не забудьте обновить свои спам-фильтры и правила сортировки почты.
Если у вас возникнут проблемы с подпиской на список, можете написать мне напрямую. Я просматриваю почту до окончания праздников (до 11 января) два раза в день.
С уважением,
Мартынов Андрей
14 years, 3 months
Re: [Fedora-trans-ru] Self-Introduction: Alexey Morin
by Inna Kabanova
Добро пожаловать! :)
Все, чем можно заняться в настоящее время, есть на странице [1].
Прежде, чем приступить к работе, ознакомься, пожалуйста, со следующими страницами:
[2] - проверь, все ли пункты ты выполнил. В частности, создай вики-страницу с информацией о себе (можешь, например, посмотреть [3]) и впиши себя в список на странице [7].
[4], [5], [6] - помощь в переводе и редактировании вики-страниц.
[8] - наш словарь. Если при переводе возникают сомнения или вопросы - загляни туда. Так же обрати внимание на список других словарей внизу страницы. Если в словарях ответа нет - смело пиши в рассылку!))
Удачи!
[1] - http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/MonthlyTasks
[2] - http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N/Join
[3] - https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-ru/2009-December/msg00019.html
[4] - http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/ru/
[5] - http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Translation_Guidelines
[6] - https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Help:Editing
[7] - http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Russian
[8] - http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N/Glossary
----- "Alexey Morin" <alexeymorin(a)gmail.com> пишет:
> Name: Alexey Morin
> Inhabitation: Stavropol, Russia
> Login: morin, En-Ru
> Job: IT Specialist
> I'm working for a bank, Stavropol, Russia
> I'd like to contribute Fedora Project in documentation translation
> What else I'd like to do are websites, Fedora packages deployment
> Any project related to Fedora development to the extent it relates to
> administration, programming and configuration.
> I first met linux about 4 yrs. ago.
> Experience: documentation, operating systems documentation
> translation, IT projects, specifications and quotations translation
> What level and type of computer skills do you have? Linux (Fedora,
> Debian/Ubuntu) and Windows servers administration, virtualization
> (VMware), programming (C++, Qt)
> GPG KEYID and fingerprint
> pub 1024D/5F7D7CB7 2009-12-31
>
> Key fingerprint = E13A 5FB0 55B9 8B26 EA01 07B0 9036 8067 5F7D 7CB7
>
> uid Alexey Morin (Alexey Morin) <alexeymorin(a)gmail.com>
>
> sub 4096g/C3B5BC30 2009-12-31
>
> --
> Fedora-trans-ru mailing list
> Fedora-trans-ru(a)redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ru
--
С уважением,
Инна Кабанова / Russian Fedora Team
14 years, 3 months
Self-Introduction: Alexey Morin
by Alexey Morin
Name: Alexey Morin
Inhabitation: Stavropol, Russia
Login: morin, En-Ru
Job: IT Specialist
I'm working for a bank, Stavropol, Russia
I'd like to contribute Fedora Project in documentation translation
What else I'd like to do are websites, Fedora packages deployment
Any project related to Fedora development to the extent it relates to
administration, programming and configuration.
I first met linux about 4 yrs. ago.
Experience: documentation, operating systems documentation
translation, IT projects, specifications and quotations translation
What level and type of computer skills do you have? Linux (Fedora,
Debian/Ubuntu) and Windows servers administration, virtualization
(VMware), programming (C++, Qt)
GPG KEYID and fingerprint
pub 1024D/5F7D7CB7 2009-12-31
Key fingerprint = E13A 5FB0 55B9 8B26 EA01 07B0 9036 8067 5F7D 7CB7
uid Alexey Morin (Alexey Morin) <alexeymorin(a)gmail.com>
sub 4096g/C3B5BC30 2009-12-31
14 years, 3 months