Inna Kabanova ikabanova@russianfedora.ru писал(а) в своём письме Sat, 26 Dec 2009 11:08:50 +0300:
- "Правила приема новых переводчиков в команду.
Хорошее знание английского. Желательно наличие образования (Ин яз). Наличие кармы более 100. То есть для вступления в команду, кандидат должен сделать более 100 предложений переводов в Розетте. Это будет служить подтверждением заинтересованности человека."
Значит в этом Fedora более открыта для новых участников. Это хорошо. Кажется в Fedora мало участников русскоязычных. Молодежь пьёт пиво, а остальные деньги зарабатывают.
- У них достаточно большой словарь, можно использовать, если возникают
вопросы - https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianTranslators/Dictionary У нас хоть и есть ссылка на него, но я туда ни разу не заглядывала, хотя вообще стоит...
У них вообще все достаточно продумано. Есть календарь встреч http://ubuntu.ru/calendar. Кажется он слишком плотен для обычного работающего человека, невозможно что бы за такой короткий промежуток времени (1 день между встречами) была проделана какая то работа и нужно было бы обсуждать следующие цели. Но сама идея правильная. Англоговорящие участники fedora регулярно их проводят.