2009/8/31 Yuliya Poyarkova yulia.poyarkova@redhat.com
Здравствуйте,
Хотелось бы узнать мнение переводчиков относительно выражения "Fedora spin". Примеры есть на http://spins.fedoraproject.org/ Может, "коллекция" или "сборка"?
Наверное, надо отталкиваться от термина "respin", когда делается пересборка дистрибутива при накоплении обновлений. "Комплектация" -> "комплект" ->"сборка"?
С уважением, Игорь Горбунов