Доброго времени суток.
Надеюсь, все напраздновались после выхода Fedora 14. Я, во всяком случае, точно. :)
Обновил состояние перевода [1]. Теперь можно видеть приоритет документов, — они расставлены по данным команды Docs. Также теперь можно будет отчетливо видеть прогресс (если он будет).
А работа не останавливается. Сейчас мы можем спокойно и планомерно переводить все, что есть для Fedora 14. Я вам скажу даже больше, этим стоило бы заняться именно сейчас. :-) Вся работа пойдет в Fedora 15, — нам потом останется только доперевести разницу. Времени до начала активной фазы не так уж и много: 2 с половиной месяца. Если перевести все по максимуму один раз, потом будем только вычитывать и исправлять ошибки.
По поводу Transifex могу сообщить, что глюки пока есть, иногда система подолгу не отвечает на запросы. На эту тему я задам вопрос в основной рассылке чуть позже. Для этого мне нужно собрать информацию о том, какие модули плохо скачиваются и загружаются. Хотел бы попросить вас скидывать в рассылку названия модулей, при работе с которыми возникнут затруднения.
Новым участникам я хотел бы предложить в помощь наш словарь [2], в котором содержится список принятых нами вариантов перевода (местами отличающихся, кстати, от устоявшихся в других проектах), и документ, описывающий правила работы с текстами [3], обязательные для ознакомления.
[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/ru/Tasks [2] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/ru/Glossary [3] https://fedoraproject.org/wiki/Translation_Guidelines/ru
14.11.2010 16:35, Misha Shnurapet пишет:
Доброго времени суток.
Надеюсь, все напраздновались после выхода Fedora 14. Я, во всяком случае, точно. :)
Обновил состояние перевода [1]. Теперь можно видеть приоритет документов, — они расставлены по данным команды Docs. Также теперь можно будет отчетливо видеть прогресс (если он будет).
А работа не останавливается.
[...] А у меня gtranslator в новой Федоре грохается. Только перейдешь к непереведнной строке, как он тут же со страшным треском падает. Poedit'ом пользоваться не хочется.
С уважением, Игорь Горбунов
16.11.2010, 01:45, "Igor Gorbounov" igor.gorbounov@gmail.com:
14.11.2010 16:35, Misha Shnurapet пишет:
Доброго времени суток.
Надеюсь, все напраздновались после выхода Fedora 14. Я, во всяком случае, точно. :)
Обновил состояние перевода [1]. Теперь можно видеть приоритет документов, — они расставлены по данным команды Docs. Также теперь можно будет отчетливо видеть прогресс (если он будет).
А работа не останавливается.
[...] А у меня gtranslator в новой Федоре грохается. Только перейдешь к непереведнной строке, как он тут же со страшным треском падает. Poedit'ом пользоваться не хочется.
Ха-ха, а мне Poedit очень нравится. Иногда gedit, когда нужно залезть, так сказать, в самую суть.
trans-ru@lists.fedoraproject.org