Re: [Fedora-trans-ru] HA: man-pages-ru
by Alexey Vasyukov
> Может ли кто-нибудь связаться
> с ними и уточнить как
> организован процесс и дать
> ссылки на ресурсы, такие как
> статистика переводов, план
> работ и прочее.
Может предложить коллегам использовать transifex.net? Получим автоматически все нужные статы и удобство работы в целом. Заодно нам близкая платформа.
> В итоге, какая наша конечная
> точка зрения на man-pages
> Считаем, что мейнстрим там и
> пусть все, кто хочет
> присоеденяются к работам у
> них? Или организуем что-то сами
> (тогда вопрос в координаторе)? > Или работаем с ними, но
> скоординированной группой?
Если они уже организовались и даже все законвертили - апстрим, думаю, там. Только инструмент надо удобный посоветовать. А мы работаем там организованной группой, ориентируясь на наше расписание подготовки релизов.
---
Sent from Mobile
14 years, 2 months
>>: translators wanted for FreeIPA
by Andrew Martynov
Тут в рассылке проскочил призыв начать работать над переводами FreeIPA.
Мне эта тема близка и и мог бы начать переводить с понедельника. Этот модуль совершенно новый в Fedora и потребует в первую очередь согласования терминов. Если кто-то горит желанием перехватить пальму первенства - я готов уступить без боя, т.к. времени не так много.
С уважением,
Мартынов Андрей
________________________________________
От: trans-bounces(a)lists.fedoraproject.org [trans-bounces(a)lists.fedoraproject.org] от имени John Dennis [jdennis(a)redhat.com]
Отправлено: 11 февраля 2010 г. 22:53
Кому: trans(a)lists.fedoraproject.org
Тема: translators wanted for FreeIPA
FreeIPA is an identity and security manager. It provides centralized
management of users, groups, machines and services needing
authentication and authorization. The FreeIPA team is preparing it's
next major release (Version 2) which will include localization. We need
translators to help prepare our translations. If you're a translator and
would like to contribute we would love to have your support and in
return we will list you as a contributor. The translations for FreeIPA
are being hosted on transifex.net
The FreeIPA project area is:
https://www.transifex.net/projects/p/freeipa/c/master
We are currently preparing an alpha release of version 2. Not all
strings have been marked yet for translation yet. The pot file currently
consists of 120 strings, but we expect that to grow a bit over the next
month or two. At this point no translations have been done yet, all
languages are available. If you can help us then pick a language and
create a po file through transifex.
Thank you for your help!
The FreeIPA team.
--
John Dennis <jdennis(a)redhat.com>
Looking to carve out IT costs?
www.redhat.com/carveoutcosts/
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
14 years, 2 months
Представление: Дмитрий Дроздов
by Dmitry
Доброе время суток!
Меня зовут Дмитрий Дроздов.
Я живу в РФ, г. Рязань.
Login: dvd
Специальность: системный администратор, программист.
Работаю программистом в Рязани.
Мне очень нравится английский язык и Linux, поэтому хочу принять участие в
переводе Fedora на русский (документация, программы, веб-сайты).
Впервые я познакомился с Linux несколько лет назад. Моим первым
дистрибутивом была Fedora Core 4.
pub 2048R/DCE2B55A 2010-03-03
key fingerprint = 562F 5183 A683 5A43 8E02 07D1 394B EBAD DCE2 B55A
sub 2048R/26149A5A 2010-03-03
14 years, 2 months
Чем заняться в марте?
by Yuliya Poyarkova
Привет, всех с наступившей весной!
Список наших задач на март сильно не изменился [1], но хотелось бы
отметить несколько моментов:
1) Мы практически закончили перевод в основной ветке F13. Большое
спасибо всем за помощь! Осталось буквально 3-4 файла, и то, в основном,
за счет того, что оригиналы были обновлены.
2) Работа над переводами программных компонентов F13 продолжается до 22
марта (по последним данным). Это включает ветки Various Fedora
Resources, Virtualization (на translate.fpo) и некоторые модули на
transifex.net. Если какие-то модули дополнительно стоит упомянуть на
странице задач, пожалуйста, добавляйте.
3) 11 марта - 5 апреля. Перевод замечаний к выпуску (Beta). Как только
они станут доступны для перевода, я сообщу в рассылку. Ежедневная
html-сборка замечаний для проверки начинается 15 марта.
Конечно, по желанию можно продолжать перевод Вики, сайтов и
документации. Если есть желающие заняться man-pages, можно добавить
соответствующий пункт на нашу страницу задач. Оставляю этот момент на
рассмотрение.
Наконец, небольшое отступление от темы и своего рода напоминание:
Если вы недавно подключились к команде локализации Fedora, пожалуйста,
убедитесь, что были выполнены все инструкции на странице [2]. В
противном случае может оказаться так, что запрос на получение учетной
записи Fedora останется без ответа, так как администратору группы
cvsl10n остается только гадать, к какой именно команде (русской,
украинской, японской) подключается новый переводчик.
Спасибо!
[1] http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/MonthlyTasks
[2] http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N/Join
--
Yuliya Poyarkova
Red Hat APAC
http://apac.redhat.com/disclaimer
14 years, 2 months