On Mon, 2010-08-23 at 17:06 -0400, seth vidal wrote:
On Mon, 2010-08-23 at 16:47 -0400, Orcan Ogetbil wrote:
On Mon, Aug 23, 2010 at 4:23 PM, Matthew Miller wrote:
On Mon, Aug 23, 2010 at 04:15:12PM -0400, Orcan Ogetbil wrote:
It would be good to define such a nonstandard abbreviation as "MTA" when posting a new thread so that more people would know what is being discussed.
It's actually a long-standing and well-recognized term.
I think it's one of those cases where if you don't know what it means, you probably don't care.
I mean, if you're outside of Massachusetts, why are you interested in the Teachers' Association?
Okay, Google didn't help much but our wiki did! I found this page: https://fedoraproject.org/wiki/Features/NoMTA
which tells me that MTA is mail transport agent. I have been using postfix and sendmail for many many years, and until today I didn't know that they were called MTA.
It shouldn't be too hard to give a little definition (3 words) or just copy and paste a link. We have new contributors every day and they didn't participate in previous discussions. There is no need to isolate them. Plus, people like me are bad with memorizing letters, or giving them meanings unless they form proper words. Gosh, ask me what MTA is in 2 months, and you will be surprised. :)
References are good. Always.
repoquery --whatprovides MTA
-sv
repoquery --whatprovides MDA repoquery --whatprovides MUA
/b