Nicolas Mailhot wrote:
Even if you manage to get people to commit to a legal document in a
foreign tongue and offload the translation risk the PR fallout in case
of conflict is going to be ugly.
Legal risk is different from PR risk. We shouldn't mix them.
> Next time do read my mails completely before responding
> and avoid making assumptions about what I am conveying.
Pot. Kettle
I didn't assume anything about what you said while you clearly did
assume that I was asking to replace the core license or that I was going
to advocate for random translations.
Rahul