Üdv!
Ezt a 'feltétlenül találjunk minden szóra magyar megfelelőt" valahogy nem igazán
értem. Informatika az, ahol igen sok kifejezésnek nincs még magyar megfelelője.
project = terv? Én még eddig nem hallottam, hogy így fordították volna valahol.
Szerintem a plugin maradjon plugin, az addon pedig addon.
Ezeket a szakszavakat szerintem akkor érdemes fordítani, ha a magyar megfelelője
közismert és elég elterjedt.
Audit = vizsgálat
Auditor = a vizsgálatot végző személy
Nikolas Slivka ~ snicore