Szia Feri!
Fogadd őszinte részvétem.
Viszont ha sajnálkozás helyett valami okosat szeretnél hallani, küldj
néhány példát a problémás dolgokból, hátha valaki itt a listán azokat a
félmondatokat is érti mint az írója, és el tudja magyarázni. És persze
lehet, hogy mások is hasznát látják majd.
Ez itt nem elszigetelten működő egyéni tevékenységek halmaza volna,
hanem egy közösség.
Üdv:
Peti
2009. 04. 21, kedd keltezéssel 21.02-kor fmihailov ezt írta:
Szia Peti!
Nekem is hasonló a problémám, hogy elég nehéz mondattöredékeket és nem
teljes összefüggő szöveget fordítani. Szerintem ettől is sokkal
nehezebb ez a munka mint egy nyelvvizsga. Persze úgy-ahogy megy a
dolog, de így -legalábbis nekem- sokkal több a félrefordítás. Ez
persze betudható annak is hogy nem elegendő a nyelvtudásom.
Feri
2009. április 20. 22:35 napon Majoros Péter <majoros.peterj(a)gmail.com>
írta:
--
Fedora-trans-hu mailing list
Fedora-trans-hu(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-hu
--
Fedora-trans-hu mailing list
Fedora-trans-hu(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-hu