Hi team,
I was wondering how to help you regarding L10N project. Do you think
that I could take care of marking missing strings as translatable?
I mean, many times I read not translatable strings on the website.
This make our localisation ugly.
Instead of asking for you to update the pot file, I would like to help
you. But if the process is well known, I should have missed it,
therefore don't hesitate to notify me (and then I'll highlight some
strings!)
I've got bash scripting, php/(x)HTML/CSS/mySQL knowledges.
Regards
--
Kévin Raymond
GPG-Key: A5BCB3A2