On Tue, Mar 16, 2010 at 5:13 PM, Paul W. Frields <stickster(a)gmail.com> wrote:
On Mon, Mar 15, 2010 at 09:24:20AM -0400, Tom spot Callaway wrote:
> On 03/14/2010 05:49 PM, Paul Frields wrote:
> > There is a section of export regulations shown at the bottom of the
> >
fedoraproject.org/get-fedora page. Currently it's not set up to be
> > translatable. Is this on purpose? Can I let the translators know they
> > shouldn't worry about translating this content?
>
> Yes, this is intentional. That is legal text, and cannot be translated
> like the rest of the website (the translation might not end up
> appropriate or binding).
As I suspected -- thanks for confirming this Spot!
Not picking on the .de team (I
saw this originally w/ another
translations) but, I'd assume that this also applies to the copyright
message at the bottom of the page, i.e.:
http://fedoraproject.org/de/get-fedora
"
© 2009 Red Hat, Inc. und andere. Bei Kommentaren oder Anfragen wenden
Sie sich bitte an uns.
Das Fedora-Projekt wird durch die Community verwaltet und von Red Hat
unterstützt. Diese Seite wird von der Community gepflegt, Red Hat ist
für den Inhalt nicht verantwortlich.
* Sponsoren
* Rechtliche Informationen
* Richtlinien zum Markenzeichen
"
Compared to:
"
© 2010 Red Hat, Inc. and others. For comments or queries, please contact us.
The Fedora Project is maintained and driven by the community and
sponsored by Red Hat. This is a community maintained site. Red Hat is
not responsible for content.
* Sponsors
* Legal
* Trademark Guidelines
"
I'm assuming the main bit is the copyright year, and the text "and
others" that are the most important, but just thought I'd mention it.