My fault. I didn't point out where the error is.
I'm glad you understand my E-mial.<br /><br /><br /><br
/><br /><br /><div id='addMailSign'><span>
</span></div><div id='mailcontent'><br /><blockquote
dir="ltr" style="border-left:2px solid
#000000;margin-left:10px;margin-right:0px;padding-left:5px;padding-right:0px;font-family:宋体;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;font-size:
9pt;line-height:normal;font-size-adjust:none;font-stretch:normal;"><div
style="font-family: 宋体; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight:
normal; font-size: 9pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch:
normal;">----- 原文 ----- </div><br /><b>发件人:</b> <a
hidefocus="true" xhref="mailto:joelgm1986@gmail.com"
mce_href="mailto:joelgm1986@gmail.com">Joel</a> <br
/><b>主 题:</b> Re: Errors<br /><b>时 间:</b> 2010年6月23日
23时28分47秒<br /><b>抄 送:</b> <span
title='sijis(a)fedoraproject.org'>Sijis Aviles</span>, <span
title='webmaster(a)fedoraproject.org'>webmaster</span>, <span
title='lishaohui_qd@sohu.com'>lishaohui_qd(a)sohu.com</span>,
<br /><br /><p>On 06/23/2010 11:24 PM, Karsten Wade wrote:
<blockquote cite="mid:20100623152428.GD14194@calliope.phig.org"
type="cite">
<pre>On Wed, Jun 23, 2010 at 09:23:26AM -0500, Sijis Aviles wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre>
Correct me if I'm wrong, but where in the page are you referring to?
</pre>
</blockquote>
<pre>
In Screenshot.png, there is a small, yellow box in the middle of the
page highlighting three characters.
I'm guessing those are an incorrect translation?
Oh, no, wait ... I'm wrong ...
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre>I
don't see it pointed out. Is the content incorrect on the page?
</pre>
</blockquote>
<pre>
I guessed the URL for this page from the screenshot:
<a
href="http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#architecture"
target="_blank">http://fedoraproject.org/en/get-fedora-optio...
... and the yellow box actually belongs there.
So, perhaps it is the red text that are the corrections?
I think it would help if we involved the translation team for that
language. Uh, sorry ... which language is it?
</pre>
</blockquote>
Hi All,<br /><br />
lishaohui_qd sent us a screenshot by attached file, please take a look
that RED WORDS, that's the correct translation in Chinese, to replace
grey translations. Allow me put it in text here.<br /><br />
URL: <a
href="http://fedoraproject.org/zh_CN/get-fedora-options#architecture...
target="_blank">http://fedoraproject.org/zh_<wbr>CN/ge...
/>
"675 MB位 PC CD 光盘 ISO 镜像 32" should be "32位 PC CD光盘 ISO镜像 675MB"<br
/>
"3.1 GB位 PC DVD 光盘 ISO 镜像 32" should be "32位 PC DVD光盘 ISO镜像
3.1GB"<br />
"677 MB位 PC CD 光盘 ISO 镜像 64" should be "64位 PC CD光盘 ISO镜像 677MB"<br
/>
"3.4 GB位 PC DVD 光盘 ISO 镜像 64" should be "64位 PC DVD光盘 ISO镜像
3.4GB"<br /><br />
from left to right, top to bottom<br /><br />
BTW, I've sent this same email about 1 hour ago, you guys didn't
receive it?<br /><br />
Regards,<br /><font
color="#888888">Joel</font></p></blockquote></div>