Postovani,
Velika mi je cast da ucestvujem u razvoju projekta Fedora. Nisam bas iskustan u koriscenju Linux-a, ali sam ipak instalirao Fedoru i veoma mi se svidela, toliko da sam potpuno izbacio Windows. U perspektivi imam da upoznam sve svoje prijatenje sa Fedorom bezgranicnimi mogucnostima koje ona nudi, ali prvenstveno da ja naucim sve o njoj. Naravno, svestan sam da ce mi biti potrebno mnogo vremena za bilo kakvo iskustvo, ali vredno radim na tome.
Sto se tice prevodjenja Fedore 9, primetio sam da se privodi kraju ali da je ipak nesto ostalo pa sam hteo da doprinsem. Vidim da PulseAudio Preferences http://translate.fedoraproject.org/module/paprefs nije jos preveden, pa sam g skinuo da prevedem. Inace, sto se tice Fedore 10, bide mi posebno drago da ucestvujem u prevodu.
P.S. Sto se tice pravila, prvo sam se upoznao sa njima pa sam se tek onda prijavio. Upozna sam sa osnovnim pravilima GNU licence.
Vise o meni mozete saznati na strani: http://fedoraproject.org/wiki/Pravda013
U nadi da cemo uspesno saradjivati, srdacan pozdrav,
Ferenc Pravda Vrsac pravda013 AT gmail DOT com
06. септембар 2008. 18.00, fedora-trans-sr-request@redhat.com је написао/ла:
Send Fedora-trans-sr mailing list submissions to fedora-trans-sr@redhat.com
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr or, via email, send a message with subject or body 'help' to fedora-trans-sr-request@redhat.com
You can reach the person managing the list at fedora-trans-sr-owner@redhat.com
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Fedora-trans-sr digest..."
Today's Topics:
- Re: Molba za otvaranje naloga ( Milo? Komar?evi? )
Message: 1 Date: Sat, 6 Sep 2008 12:22:16 +0100 From: " Milo? Komar?evi? " kmilos@gmail.com Subject: Re: Molba za otvaranje naloga To: "Fedora Serbian translators team" fedora-trans-sr@redhat.com Message-ID: bf9c195a0809060422x63143c88s32c0b95902e8ba4a@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Zdravo Ferenc,
Ovo prilikom želim i ja da ti poželim dobrodošlicu u naš prevodilački tim, svaki vid pomoći se uvek jako ceni.
2008/9/5 pravda pravda pravda013@gmail.com:
Zelim da ucestvujem u prevodjenju Fedora 9. Nemam iskustva sa ovakvim vidom prevodjenja, jedino sto sam preveo do
sada
je bio C panel, admin panel i slicno za jednog stranog provajdera (sa obzirom da se bavim hostigom). Kao novoregistrovani Fedora ambasador u Srbiji sam na irc-u saznao da
nije
tesko i da bih mogao da doprinesem. U svakom slucaju bih pokusao.
Kao što je Bojan već nagovestio, uskoro krećemo u ciklus prevođenja Fedore 10, i preko ove liste ćemo se dogovarati oko organizacije, podele posla, itd.
U međuvremenu ne bi bilo loše da se upoznaš sa celim projektom lokalizacije Fedore:
http://fedoraproject.org/wiki/L10N (obrati pažnju na kolonu za nove prevodioce u tabeli)
Ne moraš da žuriš sa otvaranjem naloga na FAS-u, jer je u početku možda bolje da nam šalješ svoje prevode preko ove dopisne liste dok se ne uhodaš u tim.
Za početak pogledaj sadašnje stanje našeg prevoda:
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/fedora-10 http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various
gde možda možeš da izabereš neki manji modul od ovih "raznih" (mango-lassi sam ja već preveo, sve ostalo je dostupno) i oprobaš se koristeći običan uređivač teksta (sačuvati kao utf8 naravno) ili po Bojanovom predlogu Poedit ili KBabel. Pri tome treba imati na umu par pravila:
Srdačni pozdravi, i nadam se da ćemo uspešno sarađivati!
Miloš
P.S. Sjajno je što si registrovao kao ambasador, i vidim da si voljan da šalješ Fedora DVD-e, te bilo bi sjajno kada bi pokušao da ponekada baciš oko da nije neko iz Srbije zatražio DVD kroz
http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia#Fedora_Free_Media_Progr...
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
End of Fedora-trans-sr Digest, Vol 18, Issue 2