New: nano-4.3-pre1 (98%, 13 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Ukrainian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/uk/nano-4.3-pre1.uk.po
In this file 566 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 13 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'nano'. If
you decide to translate this package to the Ukrainian language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'nano'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
nano-4.3-pre1.uk.po
You can find a tarball of the package at:
https://alpha.gnu.org/gnu/nano/nano-4.3-pre1.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
4 years, 10 months
New: gnutls-3.6.8 (69%, 104 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Ukrainian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/uk/gnutls-3.6.8.uk.po
In this file 281 messages are already translated, corresponding to 69%
of the original text size in bytes; 104 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnutls'.
If you decide to translate this package to the Ukrainian language,
please inform your team leader, who will inform the translation
coordinator that you were assigned to 'gnutls'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gnutls-3.6.8.uk.po
You can find a tarball of the package at:
https://www.gnupg.org/ftp/gcrypt/gnutls/v3.6/gnutls-3.6.8.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
4 years, 10 months
New: pies-1.3.91 (96%, 16 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Ukrainian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/uk/pies-1.3.91.uk.po
In this file 518 messages are already translated, corresponding to 96%
of the original text size in bytes; 16 messages still need some work.
Sergey Poznyakoff is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
Ukrainian language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
pies-1.3.91.uk.po
You can find a tarball of the package at:
https://alpha.gnu.org/gnu/pies/pies-1.3.91.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
4 years, 10 months
New: libgphoto2-2.5.23 (99%, 32 untranslated)
by Translation Project Robot
Hello, members of the Ukrainian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/uk/libgphoto2-2.5.23.uk.po
In this file 2468 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 32 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'libgphoto2'. If you decide to translate this package to the Ukrainian
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'libgphoto2'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
libgphoto2-2.5.23.uk.po
You can find a tarball of the package at:
https://downloads.sourceforge.net/project/gphoto/libgphoto/2.5.23/libgpho...
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
4 years, 10 months
Зміни у правописі
by Yuri Chornoivan
Доброго дня,
Можливо, комусь буде корисним невеличкий скрипт для автоматичного виправлення
слів, правопис яких було змінено (звичайно ж, список можна розширити, якщо
потрібно).
#!/bin/bash
for i in `find . -name \*.po`
do
perl -pi -e 's!веб-!веб!gi' $i
perl -pi -e 's!роект!роєкт!g' $i
perl -pi -e 's!роекц!роєкц!g' $i
done
Я вже виправив переклади там, де я контролюю ситуацію повністю (KDE та
Mageia). Правопис у перекладах Fedora спробую виправити найближчим часом.
З повагою,
Юрій
4 years, 10 months