У всіх. Бог його знає що робити... Мені дивом вдалося пропхнути декілька перекладів.
Може напишете назву файла і ми спробуємо спільно?
Надсилати переклади можна через shaiton.
Проблема у тому, що абсолютно всі файли неможливо було скачати\закачати з ресурсу.
Мені, як ви кажете, теж "дивом" вдалося скачати po-файли Fedora Musician's Guide.
Щодо закачки перекладів, то поки мені це і не потрібно (доки переклад не закінчу).
І поясніть будь ласка як це надсилати переклади через shaiton.
Заздалегідь дякую
написане Tue, 26 Oct 2010 21:17:49 +0300, Анатолий altazur.91@gmail.com:
У всіх. Бог його знає що робити... Мені дивом вдалося пропхнути декілька перекладів.
Може напишете назву файла і ми спробуємо спільно?
Надсилати переклади можна через shaiton.
Проблема у тому, що абсолютно всі файли неможливо було скачати\закачати з ресурсу.
Мені, як ви кажете, теж "дивом" вдалося скачати po-файли Fedora Musician's Guide.
Щодо закачки перекладів, то поки мені це і не потрібно (доки переклад не закінчу).
І поясніть будь ласка як це надсилати переклади через shaiton.
Це стосувалося перекладу сайта Проекту Fedora ( http://stg.fedoraproject.org/ ).
Один з лідерів французької команди перекладу запропонував надсилати йому готові файли перекладу:
http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-October/008226.html
(Учасники команди документування можуть надсилати файли за допомогою Git.)
Ймовірно, з іншими підручниками цей номер не пройде. Будемо чекати оновлення Transifex (хоча у списку листування вже є дуже скептично налаштований Пьотр Друг, ймовірно, буде бійка. ;) ). За певного терпіння можна і зараз все робити доволі комфортно (з Radio у мене в неділю все вийшло).
Як користувач Transifex 1.0 можу сказати, що нова версія дуже хороша і доволі якісна, але учасники Fedora досі не можуть до ладу зібрати пакунок Transifex для попередньої версії 0.9.1 і RHEL 5.
Спостерігаємо за подіями...
:)
trans-uk@lists.fedoraproject.org