revisor
by Milos Mijatovic
Nadam se da nije suvise kasno, ali uspeo sam da uz Jovanovu pomoc zavrsim
revisor.
--
Milos Mijatovic
Inovacioni centar, FON
-saradnik-
mailto: mijatix(a)gmail.com
mmilos(a)ic.fon.bg.ac.yu
kontakt: +381611423619
16 years
Fwd: Reminder: Translation deadline for Fedora 9 is in 2 days (7/4)
by Igor Miletic
Само да вас обавестим да је крајњи рок за превод 7. април. Испод је порука
која обавештава о томе.
Пошаљите сутра шта год имате преведено па да моземо убацити то до
прекосутра. Ово се посебно односи на desc.po ако га имате одрађеног.
Поздрав,
Игор
---------- Forwarded message ----------
From: Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com>
Date: Sat, Apr 5, 2008 at 11:43 AM
Subject: Reminder: Translation deadline for Fedora 9 is in 2 days (7/4)
To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list(a)redhat.com>
A quick reminder that we have the deadline for translation submission
for Fedora 9 on the 7th of April. Translations submitted after this
date can't be guaranteed to be included in Fedora 9. To see the
translation statistics of your language, visit the following link
(substituting <lang> with your locale):
http://translate.fedoraproject.org/languages/<lang>/fedora-9
You can get your language's files using the following commands and
submit them as usual through Transifex, at
https://translate.fedoraproject.org/submit/.
export MYLANG=<lang-code>
wget -q -r -N -l 1 --accept *$MYLANG.po -nd -nH -P pofiles
http://translate.fedoraproject.org/languages/$MYLANG/fedora-9
I'll send an email to fedora-devel-announce and ask maintainers to
repackage before the feature freeze of 8/4. If you notice a package in
Rawhide that hasn't been rebuilt after 7/4, please let the maintainer
know (and have me CC'd as well). In the next release we'll make sure
to have a bigger gap between these two days.
Finally, as far as the Mercurial-hosted projects in Transifex are
concerned (commits aren't pushed upstream) -- I'll manually merge
Transifex's local branch (head, actually) some time in the weekend and
pray this will work.
-d
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
16 years
im-chooser postavljen (bilo: Nastavak rada)
by Miloš Komarčević
Nikola,
Evo postavio sam poslednju verziju za im-chooser, uz priložene razlike.
Smatramo da "X" ne može ostati u ćiriličnom prevodu jer nije
jednoznačno, može se pročitati i kao slovo "HA" ćirilicom (kontekst
nije dovoljan za nove korisnike koji nisu upoznati sa X-om). U redu je
kada je deo veće latinične složenice, kao što je npr. XWindows gde
nema zabune. Pri prebacivanju na latinicu naravno vraćamo u X
koristeći sed izraze "s/I[Kk][Ss]\([AaOoUu]\)/X-\1/g" i
"s/I[Kk][Ss]/X/g".
Ovo sam primetio u dosta vaših modula, te bi bilo dobro da razrešimo situaciju.
Pozdrav,
Miloš
16 years
[Bug 440347] New: Please ad Serbian translations for mlocate
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=440347
Summary: Please ad Serbian translations for mlocate
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: mlocate
AssignedTo: mitr(a)redhat.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr(a)redhat.com
As mlocate translations cannot yet be submitted through Transifex, please add the
attached Serbian po files (Cyrillic and Latin).
------- Additional Comments From miloskomarcevic(a)netscape.net 2008-04-02 19:28 EST -------
Created an attachment (id=300149)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=300149&action=view)
Serbian translations for mlocate
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
16 years
Pozdrav!
by Milos Mijatovic
Zdravo svima na listi! Kao sto me je kolega Nikola vec predstavio, ja sam
Milo Mijatović, takodje saradnik Inovacionog centra Fakulteta
organizacionih nauka u Beogradu. Kao član tima učestvovao sam u
dosadanjem radu na lokalizaciji i nadam se uspenom nastavku rada. Poto
je Nikola već sve objasnio, neću ponavljati ono to je on rekao,
uglavnom, zavrićemo f8 i onda vam se priključujemo na f9.
Pozdrav!
--
Milos Mijatovic
Inovacioni centar, FON
-saradnik-
mailto: mijatix(a)gmail.com
mmilos(a)ic.fon.bg.ac.yu
kontakt: +381611423619
16 years