Zdravo Ferenc,
Ovo prilikom želim i ja da ti poželim dobrodošlicu u naš prevodilački
tim, svaki vid pomoći se uvek jako
ceni.
2008/9/5 pravda pravda <pravda013(a)gmail.com>:
Zelim da ucestvujem u prevodjenju Fedora 9.
Nemam iskustva sa ovakvim vidom prevodjenja, jedino sto sam preveo do sada
je bio C panel, admin panel i slicno za jednog stranog provajdera (sa
obzirom da se bavim hostigom).
Kao novoregistrovani Fedora ambasador u Srbiji sam na irc-u saznao da nije
tesko i da bih mogao da doprinesem. U svakom slucaju bih pokusao.
Kao što je Bojan već nagovestio, uskoro krećemo u ciklus prevođenja
Fedore 10, i preko ove liste ćemo se dogovarati oko organizacije,
podele posla, itd.
U međuvremenu ne bi bilo loše da se upoznaš sa celim projektom
lokalizacije Fedore:
http://fedoraproject.org/wiki/L10N (obrati pažnju na kolonu za nove
prevodioce u tabeli)
Ne moraš da žuriš sa otvaranjem naloga na FAS-u, jer je u početku
možda bolje da nam šalješ svoje prevode preko ove dopisne liste dok se
ne uhodaš u tim.
Za početak pogledaj sadašnje stanje našeg prevoda:
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/fedora-10
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various
gde možda možeš da izabereš neki manji modul od ovih "raznih"
(mango-lassi sam ja već preveo, sve ostalo je dostupno) i oprobaš se
koristeći običan uređivač teksta (sačuvati kao utf8 naravno) ili po
Bojanovom predlogu Poedit ili KBabel. Pri tome treba imati na umu par
pravila:
http://prevod.org/pravilnik/
Srdačni pozdravi, i nadam se da ćemo uspešno sarađivati!
Miloš
P.S. Sjajno je što si registrovao kao ambasador, i vidim da si voljan
da šalješ Fedora DVD-e, te bilo bi sjajno kada bi pokušao da ponekada
baciš oko da nije neko iz Srbije zatražio DVD kroz
http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia#Fedora_Free_Media_Pr...