Поздрав свима,
Поставио сам најновије белешке за издање Федоре 7 на Путл. Има око 300 низова да се преведе до 2. маја ако желимо да се укључе са новом Федором.
Нисам у стању тренутно да то урадим сам, али ако се сва тројица укључимо (око 100 параграфа по особи), мислим да би могли предати то на време.
Одговорите ако сте заинтересовани или имате довољно времена па да започнемо?
Поздрав, Игор
On 4/26/07, Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca wrote:
Поздрав свима,
Поставио сам најновије белешке за издање Федоре 7 на Путл. Има око 300 низова да се преведе до 2. маја ако желимо да се укључе са новом Федором.
Нисам у стању тренутно да то урадим сам, али ако се сва тројица укључимо (око 100 параграфа по особи), мислим да би могли предати то на време.
Одговорите ако сте заинтересовани или имате довољно времена па да започнемо?
Hm, možda je izvodljivo, hajde da probamo. Je l' to ove verzija koja je danas osvežena?
Koja beše adresa tvog Putla, stalno zaboravljam...
Pozdrav, Miloš
On Thu, 2007-04-26 at 22:02 +0100, Miloš Komarčević wrote:
On 4/26/07, Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca wrote:
Поздрав свима,
Поставио сам најновије белешке за издање Федоре 7 на Путл. Има око 300 низова да се преведе до 2. маја ако желимо да се укључе са новом Федором.
Нисам у стању тренутно да то урадим сам, али ако се сва тројица укључимо (око 100 параграфа по особи), мислим да би могли предати то на време.
Одговорите ако сте заинтересовани или имате довољно времена па да започнемо?
Hm, možda je izvodljivo, hajde da probamo. Je l' to ove verzija koja je danas osvežena?
Да, то је данашња верзија.
Koja beše adresa tvog Putla, stalno zaboravljam...
http://miletic.omic.carleton.ca:8081/ ili http://fedora.omic.carleton.ca:8081/
Ок, онда ћу ја почети превод. Да ли да користимо SVN опцију Путла? Тј. да сваки пут када притиснете потврди, пошаље поруку на fedora-trans-sr?
Поздрав, Игор
On 4/26/07, Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca wrote:
Ок, онда ћу ја почети превод. Да ли да користимо SVN опцију Путла? Тј. да сваки пут када притиснете потврди, пошаље поруку на fedora-trans-sr?
Kako misliš svaki put? To znači za svaki izmenjeni niz? To je mnogo saobraćaja...
Dovoljno je mislim jednom dnevno ako može da se namesti, u toku noći npr.
Pozdrav, Miloš
On Thu, 2007-04-26 at 22:22 +0100, Miloš Komarčević wrote:
On 4/26/07, Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca wrote:
Ок, онда ћу ја почети превод. Да ли да користимо SVN опцију Путла? Тј. да сваки пут када притиснете потврди, пошаље поруку на fedora-trans-sr?
Kako misliš svaki put? To znači za svaki izmenjeni niz? To je mnogo saobraćaja...
Dovoljno je mislim jednom dnevno ako može da se namesti, u toku noći npr.
Само када ручно притиснеш на Потврди шаље разлику на листу. То нема везе са преводом низова. Могу ја једном дневно да притиснем то, али сам мислио када неко заврши превод за тај дан да притисне на Потврди и пошаље свима на листи свој посао на анализу :).
Погледај овај линк да видиш о чему говорим: http://miletic.omic.carleton.ca:8080/sr/dokumentacija/desktop-user-guide/FC-... видећеш Потврди опцију скроз десно (после CSV датотека| Освежи | Потврди).
Поздрав, Игор
Ostavio sam par predloga danas, pa neka neko pregleda kad stigne...
Pozdrav, Miloš
On 4/27/07, Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca wrote:
Нисам сигуран зашто мислиш да мрежа није добар превод за реч Ethernet, али сам ипак прихватио.
Pa da su mislili uopšteno mreža stavili bi valjda "network", koji može da bude i TokenRing, i WiFi, itd.
Evo sa Vikipedije:
"AoE does _not_ rely on network layers above Ethernet, such as IP, UDP, TCP, etc. This means that AoE is not routable over LANs and is intended for SANs only."
Pozdrav, Miloš
Поздрав свима,
На жалост, у земљи наступају првомајски празници (празнујемо рад нерадно ;)) који трају до 3. маја. Тих дана нећу бити за рачунаром пошто идем на кратак одмор.
Остављам вас да се стога организујете међусобно, будите добри и немојте да се свађате! ;)
Игор Несторовић Превод Гнома (GNOME) на српски језик
-----Original Message----- From: fedora-trans-sr-bounces@redhat.com [mailto:fedora-trans-sr-bounces@redhat.com] On Behalf Of Igor Miletic Sent: Thursday, April 26, 2007 8:43 PM To: fedora-trans-sr Subject: Release Notes ?? Fedora 7
Поздрав свима,
Поставио сам најновије белешке за издање Федоре 7 на Путл. Има око 300 низова да се преведе до 2. маја ако желимо да се укључе са новом Федором.
Нисам у стању тренутно да то урадим сам, али ако се сва тројица укључимо (око 100 параграфа по особи), мислим да би могли предати то на време.
Одговорите ако сте заинтересовани или имате довољно времена па да започнемо?
Поздрав, Игор
On Fri, 2007-04-27 at 09:22 +0200, ???? ?????????? wrote:
Поздрав свима,
На жалост, у земљи наступају првомајски празници (празнујемо рад нерадно ;)) који трају до 3. маја. Тих дана нећу бити за рачунаром пошто идем на кратак одмор.
Штета. Онда бар уживај у празницима и за нас "(не)радне" људе :)
Остављам вас да се стога организујете међусобно, будите добри и немојте да се свађате! ;)
Биће мало теже, али мислим да можемо средити то :)
Поздрав, Игор
trans-sr@lists.fedoraproject.org