Згоден з Юрієм. Я теж усюди використовую "назву"
2014-09-28 11:44 GMT-04:00 Yuri Chornoivan <yurchor(a)ukr.net>:
написане Sun, 28 Sep 2014 18:28:09 +0300, Пилипчук Олександр Павлович
<
pilipchukap(a)rambler.ru>:
Добрий день!
>
> Зазирнув у тлумачний словник і побачив таке:
>
> "Ім'я - у системах обробки інформації – символ або група символів, які
> використовуються для ідентифікації об'єктів."
>
> А я в багатьох випадках писав "назва" (файлу, змінної тощо). Доведеться
> виправити. Чи ні?
>
Доброго дня,
Я вживаю для цих понять термін «назва», оскільки усі інші знеособлені речі
(кораблі, книги, міста, вулиці) мають назви.
Термін «ім’я», на мій погляд, було впроваджено частково для економії місця
у консольних програмах, частково для відповідності російській мові, це цей
термін було також використано на заміну довшого «название». Те саме сталося
з «ОК», якого немає ні у російській, ні в українській, але яке вживається
через совою довжину (раніше завжди вміщалося на відповідну кнопку, інші
варіанти псували консольні інтерфейси).
Оскільки між «назвою» та «ім’ям» різниця лише у один символ, а інтерфейси
тепер набагато гнучкіші, не бачу причини для виключення для ідентифікаторів
об’єктів у комп’ютерних науках. Вони теж не мають власної особи і не
відгукуються на «імена».
З повагою,
Юрій
_______________________________________________
trans-uk mailing list
trans-uk(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-uk