15.10.2014 23:30, Коростіль Данило написав(ла):
> Ось приклади контексту для слова "domain":
>
> Domain Object - Об'єкт-область
> Select domain object of the smoke simulation - Вибрати об'єкт-область
> моделювання диму
> Bounding box of this object represents the computational domain of
> the fluid simulation - Габаритний паралелепіпед цього об'єкта є
> областю для моделювання рідини
>
> Як бачимо йдеться про ту частину простору, в якій виконуються
> розрахунки при моделюванні диму, рідини тощо.
> Як на мене, варіант перекладу "область" досить вдалий. Слово ж
> "ділянка" перш за все асоціюється з частиною двовимірної поверхні, а
> тут йдеться про частину простору.
> Див. 4-те значення слова тут:
>
http://uktdic.appspot.com/?q=%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C
Щось надто мені незвичні слова через дефіс (чому не обласний об'єкт,
приміром?) і ця «область», а те, що це останнє значення ще й в
тлумачному з сумнівною репутацією, то вирішив дослідити.
Цей тлумачний словник
просто весь час під рукою. У сумнівних випадках я,
звичайно, копаю й глибше. А чим він поганий?
Щодо дефіса - можна якось змінити. Тим більше, що "доменом" тут є не
власне частина простору, обмежена каркасом об'єкта, а його габаритний
паралелепіпед.
"Обласний об'єкт" - навряд. "Поганий" словник слово
"обласний" пропонує
утворювати лише від слова "область" у перших двох значеннях.
В e2u доволі багато навколоматематичних областей згадується, згоден.
Глянув у r2u, там не натрапив на область у цьому значенні.
Це справді змушує задуматись. Проте не бачу на r2u у списку
спеціалізованих словників, на відміну від e2u.
Перечитав тут:
http://slovopedia.org.ua/30/53414/25750.html
Там навіть з медичного боку радять вживати «в ділянці грудей» проти «в
області грудей».
Тут якраз йдеться про поверхню тіла, а не об'єм. Мабуть...
:)
Скидається на русизм. І не розумію, чому ділянка може бути тільки
двовимірною — я її нормально сприймаю просторовою.
Юрій, якщо я не плутаю, математик і перекладач, може він підкаже? Якщо
ми не дійдемо до єдиної думки, то я спробую попитати в мовців.
Гаразд.
--
Олександр Пилипчук