У чет, 26. 06 2008. у 23:58 +0100, Miloš Komarčević пише:
Zdravo Časlave,
2008/6/26 Часлав Илић <caslav.ilic(a)gmx.net>:
> У вези са отпочињањем рада на Појмовнику (в. скорију поруку на Сорти,
>
http://groups.google.com/group/sorta/browse_thread/thread/e9398b59c5cfbb0...),
> користио би ми тренутни пресек целог превода Федоре, да могу да бунарим и
> изразе у њој коришћене. Довољна би била само привремена архива са ПО
> датотекама, или тако нешто; ако је запетљано, за ову конкретну намену није
> ми неопходан начин да повремено ажурирам превод — мада се не бих бунио ако
> може и то :)
Nažalost nemamo spremnu arhivu jer se Fedorini moduli više na nalaze u
jedinstvenom VCS-u, te je malo teže objediniti ih sve.
Ako neko drugi iz tima možda nije već uradio i zapakovao, moraćeš da
preuzmeš svaki modul ručno (zelena ikonica pored imena):
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/fedora-9
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various
Здраво Чаславе,
Имам ја малу перл скрипту која преузима све по датотеке из трансифекса.
Закачена је у овој пошти. Сними обе датотеке у један директорију и
изврши у терминалу
perl downloadFedoraPoFiles.pl
Поздрав,
Игор