#: ../src/netconf_cmd.py:65 #, python-format @@ -126,7 +126,10 @@ "Most likely cause of failure is that the tool was not run using a graphical\n" "environment. Please either start your graphical user interface or set your\n" "DISPLAY variable.\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR : Impossible d'initialiser l'environnement graphique. \n" +"Cela est certainement dû au fait que cet outil n'a pas été lancé à partir d'un environnment\n" +"graphique. Veuillez soit démarrer votre interface utilisateur graphique ou définir\n" +"votre variable d'environnement DISPLAY.\n"
#: ../src/netconf_control.py:184 ../src/netconfpkg/gui/maindialog.py:1717 msgid "" @@ -217,9 +220,9 @@ "%s"
#: ../src/netconfpkg/exception.py:305 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(progname)s - Exception Occurred" -msgstr "Une exception est survenue" +msgstr "%(progname)s - Une exception est survenue"
#: ../src/netconfpkg/exception.py:318 msgid "Specify a file to save the dump" @@ -1949,7 +1952,6 @@ msgstr "Connexion du modem"
#: ../src/netconfpkg/gui/NCPluginModemInterface.py:87 -#, fuzzy msgid "" "Create a new Modem connection. This is a connection that uses a serial " "analog modem to dial into to your Internet Service Provider. These modems " @@ -1958,7 +1960,7 @@ "a phone system." msgstr "" "Créer une nouvelle connexion modem. Il s'agit d'une connexion qui utilise un " -"modem analogique série pour se connecter au fournisseur d'accès à Internet. " +"modem analogique série pour se connecter au Fournisseur d'Accès à Internet. " "Ces modems utilisent les sons d'une ligne téléphonique classique, en cuivre, " "pour transmettre les données. Ces types de connexion sont disponibles plus " "ou moins partout dans le monde, là où un système téléphonique existe." @@ -2585,15 +2587,13 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:2 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "10" -msgstr "1.00" +msgstr "10"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:3 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "11" -msgstr "11M" +msgstr "11"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:4 msgid "11M" @@ -2601,21 +2601,18 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:5 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "12" -msgstr "1" +msgstr "12"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:6 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "13" -msgstr "1" +msgstr "13"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:7 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "14" -msgstr "1" +msgstr "14"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:8 msgid "1M" @@ -2623,9 +2620,8 @@
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:9 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "2" -msgstr "2M" +msgstr "2"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:10 msgid "2M" @@ -2634,17 +2630,17 @@ #: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:11 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:8 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:12 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:9 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:13 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:10 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:14 msgid "5.5M" @@ -2653,22 +2649,22 @@ #: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:15 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:11 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:16 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:12 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:17 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:13 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:18 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:14 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9"
#: ../src/netconfpkg/gui/wirelessconfig.glade.h:20 #: ../src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:20 @@ -3259,13 +3255,17 @@ "\n" "You may have to relogin." msgstr "" +"Vous avez modifié le nom d'hôte.\n" +"\n" +"Le nom d'hôte doit-il être défini par le système maintenant ?" +"Cela pourrait avoir pour effet un dysfonctionnement de quelques applications X.\n" +"\n" +"Vous pourriez avoir besoin de vous reconnecter."
#: ../src/netconfpkg/NCProfileList.py:538 -#, fuzzy msgid "Error removing file %(file)s: %(errormsg)" msgstr "" -"Erreur lors de la suppression de %s:\n" -"%s !" +"Erreur lors de la suppression du fichier %(file)s : %(errormsg)"
#: ../src/netconfpkg/tui/NCPluginIsdnInterface.py:67 #: ../src/netconfpkg/tui/NCPluginModemInterface.py:67 @@ -3365,7 +3365,10 @@ "ERROR: Unable to initialize graphical environment.Most likely cause of " "failure is that the tool was not run using a graphical environment. Please " "either start your graphical user interface or set your DISPLAY variable." -msgstr "" +msgstr "ERREUR : Impossible d'initialiser l'environnement graphique. \n" +"Cela est certainement dû au fait que l'outil n'a pas été lancé à partir d'un environnment\n" +"graphique. Veuillez soit démarrer votre interface utilisateur graphique ou définir\n" +"votre variable d'environnement DISPLAY.\n"
#: ../src/netconf.py:122 msgid "Loading Network Configuration..." @@ -3417,14 +3420,12 @@ msgstr "Chargement de la configuration du profil"
#: ../src/netconf_tui.py:249 -#, fuzzy msgid "Select Action" -msgstr "Sélectionner un périphérique" +msgstr "Sélectionner une action"
#: ../src/netconf_tui.py:250 -#, fuzzy msgid "Save&Quit" -msgstr "Quitter" +msgstr "Enregistrer et Quitter"
Et ler dernier s-c en rade ! J'y ajoute réparation des espaces insécables, paquetages et autres ...