bonjour,
j'ai débuté la traduction du fascicule Fedora qui vise à être imprimé sur les stands lors des différents évènements auxquels la communauté Française est impliquée. Si on peut le finaliser pour le mardi prochain ça serait super car ça serait communiqué avec la dépêche de la sortie de Fedora 26, mais n'étant pas disponible ce week-end, on verra ce qu'on arrive à faire :)
Voici le lieu du dépôt : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/blob/master/f/fr...
Traduits et nécessitant relecture:
01-introduction.adoc 02-what-is-fedora-about.adoc
credits.adoc
À traduire : 03-how-to-get-fedora.adoc 04-first-steps-in-system.adoc 05-how-to-tweak-fedora.adoc 06-you-want-to-know-more.adoc
Pour traduire, vous pouvez télécharger le fichier et l'éditer, ou mieux encore, me demander que je vous ajoute en écriture sur ce dépôt, et modifier directement les fichiers.
Soit vous utilisez le bouton "Edit", soit vous utilisez git.
Voici le mode d'emploi très minimaliste concernant git:
Pour se faire, envoyez votre clef *publique* SSH sur FAS.
La commande pour la générer : https://fedoraproject.org/wiki/Cryptography#Creating_SSH_Keys
Le lieu pour la déposer : https://admin.fedoraproject.org/accounts/
puis:
Clonez le dépôt : $ git clone ssh://git@pagure.io/forks/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook.git
Faites vos modifications, puis ajoutez les fichiers `$ git status` vous indiquera comment ajouter les fichiers un par un ou tout.
Enregistrez votre commit avec : $ git commit -m "Le message en anglais expliquant ce qui a été modifié"
==> à cette étape on comprendra que plusieurs petits commit valent mieux qu'un énorme, ne pas hésiter à faire plusieurs commit, qu'ils soient envoyés séparément ou d'un coup.
Envoyez votre travail sur le dépôt avec : $ git push
Le 06/07/2017 à 13:25, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
bonjour,
j'ai débuté la traduction du fascicule Fedora qui vise à être imprimé sur les stands lors des différents évènements auxquels la communauté Française est impliquée. Si on peut le finaliser pour le mardi prochain ça serait super car ça serait communiqué avec la dépêche de la sortie de Fedora 26, mais n'étant pas disponible ce week-end, on verra ce qu'on arrive à faire :)
Voici le lieu du dépôt : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/blob/master/f/fr...
Traduits et nécessitant relecture:
01-introduction.adoc 02-what-is-fedora-about.adoc credits.adoc
À traduire : 03-how-to-get-fedora.adoc 04-first-steps-in-system.adoc 05-how-to-tweak-fedora.adoc 06-you-want-to-know-more.adoc
Pour traduire, vous pouvez télécharger le fichier et l'éditer, ou mieux encore, me demander que je vous ajoute en écriture sur ce dépôt, et modifier directement les fichiers.
Soit vous utilisez le bouton "Edit", soit vous utilisez git.
Voici le mode d'emploi très minimaliste concernant git:
Pour se faire, envoyez votre clef *publique* SSH sur FAS.
La commande pour la générer : https://fedoraproject.org/wiki/Cryptography#Creating_SSH_Keys
Le lieu pour la déposer : https://admin.fedoraproject.org/accounts/
puis:
Clonez le dépôt : $ git clone ssh://git@pagure.io/forks/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook.git
Faites vos modifications, puis ajoutez les fichiers `$ git status` vous indiquera comment ajouter les fichiers un par un ou tout.
Enregistrez votre commit avec : $ git commit -m "Le message en anglais expliquant ce qui a été modifié"
==> à cette étape on comprendra que plusieurs petits commit valent mieux qu'un énorme, ne pas hésiter à faire plusieurs commit, qu'ils soient envoyés séparément ou d'un coup.
Envoyez votre travail sur le dépôt avec : $ git push
Bonjour,
Ci-joint: traduction de First-step-in-system.adoc
Bonne journée
José
Le 09/07/2017 à 10:24, José Fournier a écrit :
Le 06/07/2017 à 13:25, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
bonjour,
j'ai débuté la traduction du fascicule Fedora qui vise à être imprimé sur les stands lors des différents évènements auxquels la communauté Française est impliquée. Si on peut le finaliser pour le mardi prochain ça serait super car ça serait communiqué avec la dépêche de la sortie de Fedora 26, mais n'étant pas disponible ce week-end, on verra ce qu'on arrive à faire :)
Voici le lieu du dépôt : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/blob/master/f/fr...
Traduits et nécessitant relecture:
01-introduction.adoc 02-what-is-fedora-about.adoc credits.adoc
À traduire : 03-how-to-get-fedora.adoc 04-first-steps-in-system.adoc 05-how-to-tweak-fedora.adoc 06-you-want-to-know-more.adoc
Pour traduire, vous pouvez télécharger le fichier et l'éditer, ou mieux encore, me demander que je vous ajoute en écriture sur ce dépôt, et modifier directement les fichiers.
Soit vous utilisez le bouton "Edit", soit vous utilisez git.
Voici le mode d'emploi très minimaliste concernant git:
Pour se faire, envoyez votre clef *publique* SSH sur FAS.
La commande pour la générer : https://fedoraproject.org/wiki/Cryptography#Creating_SSH_Keys
Le lieu pour la déposer : https://admin.fedoraproject.org/accounts/
puis:
Clonez le dépôt : $ git clone ssh://git@pagure.io/forks/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook.git
Faites vos modifications, puis ajoutez les fichiers `$ git status` vous indiquera comment ajouter les fichiers un par un ou tout.
Enregistrez votre commit avec : $ git commit -m "Le message en anglais expliquant ce qui a été modifié"
==> à cette étape on comprendra que plusieurs petits commit valent mieux qu'un énorme, ne pas hésiter à faire plusieurs commit, qu'ils soient envoyés séparément ou d'un coup.
Envoyez votre travail sur le dépôt avec : $ git push
Bonjour,
Ci-joint: traduction de First-step-in-system.adoc
Bonne journée
José
trans-fr mailing list -- trans-fr@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-fr-leave@lists.fedoraproject.org
Traduction de how-to-tweak-fedora.adoc
Le 9 juillet 2017 12:53:20 UTC+02:00, "José Fournier" jaaf64@zoraldia.com a écrit :
Le 09/07/2017 à 10:24, José Fournier a écrit :
Ci-joint: traduction de First-step-in-system.adoc
Bravo José !
Je t'ai ajouté sur le dépôt, peux tu voir si tu peux modifier directement les fichiers ? Si tu n'as pas le courage de reporter les différents fichiers en ligne, ce n'est pas grave, je le ferai, mais confirme moi que ça fonctionne pour la suite.
Ce soir ou demain matin je pourrai répondre/compléter sur le fond.
Le 09/07/2017 à 13:12, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
Le 9 juillet 2017 12:53:20 UTC+02:00, "José Fournier" jaaf64@zoraldia.com a écrit :
Le 09/07/2017 à 10:24, José Fournier a écrit :
Ci-joint: traduction de First-step-in-system.adoc
Bravo José !
Je t'ai ajouté sur le dépôt, peux tu voir si tu peux modifier directement les fichiers ? Si tu n'as pas le courage de reporter les différents fichiers en ligne, ce n'est pas grave, je le ferai, mais confirme moi que ça fonctionne pour la suite.
Ce soir ou demain matin je pourrai répondre/compléter sur le fond.
Voilà c'est fait. Donc ça marche. Merci.
Le 09/07/2017 à 10:24, José Fournier a écrit :
Le 06/07/2017 à 13:25, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
bonjour,
j'ai débuté la traduction du fascicule Fedora qui vise à être imprimé sur les stands lors des différents évènements auxquels la communauté Française est impliquée. Si on peut le finaliser pour le mardi prochain ça serait super car ça serait communiqué avec la dépêche de la sortie de Fedora 26, mais n'étant pas disponible ce week-end, on verra ce qu'on arrive à faire :)
Voici le lieu du dépôt : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/blob/master/f/fr...
Traduits et nécessitant relecture:
01-introduction.adoc 02-what-is-fedora-about.adoc credits.adoc
À traduire : 03-how-to-get-fedora.adoc 04-first-steps-in-system.adoc 05-how-to-tweak-fedora.adoc 06-you-want-to-know-more.adoc
Pour traduire, vous pouvez télécharger le fichier et l'éditer, ou mieux encore, me demander que je vous ajoute en écriture sur ce dépôt, et modifier directement les fichiers.
Soit vous utilisez le bouton "Edit", soit vous utilisez git.
Voici le mode d'emploi très minimaliste concernant git:
Pour se faire, envoyez votre clef *publique* SSH sur FAS.
La commande pour la générer : https://fedoraproject.org/wiki/Cryptography#Creating_SSH_Keys
Le lieu pour la déposer : https://admin.fedoraproject.org/accounts/
puis:
Clonez le dépôt : $ git clone ssh://git@pagure.io/forks/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook.git
Faites vos modifications, puis ajoutez les fichiers `$ git status` vous indiquera comment ajouter les fichiers un par un ou tout.
Enregistrez votre commit avec : $ git commit -m "Le message en anglais expliquant ce qui a été modifié"
==> à cette étape on comprendra que plusieurs petits commit valent mieux qu'un énorme, ne pas hésiter à faire plusieurs commit, qu'ils soient envoyés séparément ou d'un coup.
Envoyez votre travail sur le dépôt avec : $ git push
Bonjour,
Ci-joint: traduction de First-step-in-system.adoc
Bonne journée
José
trans-fr mailing list -- trans-fr@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-fr-leave@lists.fedoraproject.org
Je pense que c'est le dernier de la liste.
Le 09/07/2017 à 13:20, José Fournier a écrit :
Je pense que c'est le dernier de la liste.
Merci José pour tout le travail abattu ! Effectivement, il ne reste plus rien à traduire, il y a eu un petit téléscopage.
Voici le résultat actuel de la traduction de cette brochure : https://jibecfed.fedorapeople.org/brochure/
Si quelqu'un d'autre que José ou moi peut faire une lecture à froid et apporter des commentaires/corrections, il est le bienvenu.
J'ai réalisé un grand nombre de corrections mineures 100% de forme : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/c/9d192d53cdcc7b...
...et apporté des corrections de petites coquilles qui se sont faufilées dans le texte. https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/c/f8a1b5779b06c3...
Reste à faire :
* relecture, * ajouter les adresses pour la communauté française, d'autant plus que dans mon souvenir nous n'utilisons pas ask.fedoraproject.org mais le forum * inclure ce travail dans l'annonce de F26 * et idéalement, une version française des images, ==> E.M. ?
bonne fin de journée,
Le 09/07/2017 à 19:48, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
Le 09/07/2017 à 13:20, José Fournier a écrit :
Je pense que c'est le dernier de la liste.
Merci José pour tout le travail abattu ! Effectivement, il ne reste plus rien à traduire, il y a eu un petit téléscopage.
Voici le résultat actuel de la traduction de cette brochure : https://jibecfed.fedorapeople.org/brochure/
Si quelqu'un d'autre que José ou moi peut faire une lecture à froid et apporter des commentaires/corrections, il est le bienvenu.
J'ai réalisé un grand nombre de corrections mineures 100% de forme : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/c/9d192d53cdcc7b...
...et apporté des corrections de petites coquilles qui se sont faufilées dans le texte. https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/c/f8a1b5779b06c3...
Reste à faire :
- relecture,
- ajouter les adresses pour la communauté française, d'autant plus que
dans mon souvenir nous n'utilisons pas ask.fedoraproject.org mais le forum
- inclure ce travail dans l'annonce de F26
- et idéalement, une version française des images, ==> E.M. ?
bonne fin de journée,
Bonjour,
je viens de regarder le résultat de la traduction. Il ne semble pas inclure les corrections que j'ai apportées. S'agit-il du téléscopage dont tu parles?
À voir.
Bonne journée
José
Bonjour,
a priori, c'est tout traduit.
Le 09. 07. 17 à 10:24, José Fournier a écrit :
Le 06/07/2017 à 13:25, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
bonjour,
j'ai débuté la traduction du fascicule Fedora qui vise à être imprimé sur les stands lors des différents évènements auxquels la communauté Française est impliquée. Si on peut le finaliser pour le mardi prochain ça serait super car ça serait communiqué avec la dépêche de la sortie de Fedora 26, mais n'étant pas disponible ce week-end, on verra ce qu'on arrive à faire :)
Voici le lieu du dépôt : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/blob/master/f/fr...
Traduits et nécessitant relecture:
01-introduction.adoc
ok
02-what-is-fedora-about.adoc
ok
credits.adoc
À traduire : 03-how-to-get-fedora.adoc
ok
04-first-steps-in-system.adoc
OK
05-how-to-tweak-fedora.adoc
ok
06-you-want-to-know-more.adoc
traduit par mes soins directement sur le site. Copie ci-dessous okazou.
Bonne fin de journée.
E.M. _______________________________________________
trans-fr mailing list -- trans-fr@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-fr-leave@lists.fedoraproject.org
== Oû trouver d'autres informations [pour aller plus loin]
Ce manuel a pour objet de vous permettre de débuter sur le système d'exploitation Fedora. Mais que pouvez-vous faire si vous rencontrez un problème que vous ne pouvez pas résoudre rapidement? Soyez conscient de cette bonne règle de base de vous rappeler que tout problème que vous rencontrez a probablement déjà été résolu par quelqu'un d'autre avant vous. Voici où chercher des solutions:
* link:http://ask.fedoraproject.org%5Bask.fedoraproject.org] -- Le site officiel de Q&A forum avec beaucoup d'utilisateurs et une longue histoire de résolutions de problèmes. * link:http://fedoramagazine.org%5Bfedoramagazine.org] -- articles du Monde de Fedora, y compris les annonces et informations sur les nouvelles applications.
=== Que faire si vous rencontrez un bug
Il est possible que vous rencontriez un bug. Que faire? Fedora utilise un système de report de bugs appelé Bugzilla fourni par Red Hat que vous pouvez trouver en ligne:http://bugzilla.redhat.com%5Bbugzilla.redhat.com]. N'oubliez pas que les bugs doivent être reportés en anglais.
Fedora est également livré avec un outil appelé ABRT. Lorsqu'un problème se produit, ABRT le détecte et vous permet de signaler un bug en acceptant de partager les détails avec le projet Fedora.
Signaler un bug est une excellente façon de contribuer à Fedora et de nous aider à l'améliorer.
=== Versions de Fedora
Contrairement à beaucoup d'autres systèmes d'exploitation Linux, Fedora se compose de trois éditions principales. En plus de l'édition de bureau, qui est décrite dans ce guide, il existe aussi des éditions Serveur et Atomic:
* L'édition Serveur est conçue pour l'utilisation sur un serveur et présente des applications telles que Cockpit qui permet une gestion à distance facile des serveurs via un navigateur Web et l'administration de rôles sur le serveur via "Rolekit".
* L'édition _Atomic_ est une version minimale de Fedora optimisée pour le déploiement de conteneurs. Il existe plusieurs images Fedora Atomic optimisées pour des environnements tels que _OpenStack_, _VirtualBox_ et d'autres.
=== Fedora Spins
Tout ce guide concerne l'édition par défaut de Fedora _Workstation_, qui utilise _GNOME {nbsp} 3_ et _GNOME Shell_. Étant donné qu'il existe de nombreux autres environnements de bureau populaires, les spins proposent des versions de logiciels de Fedora avec ces environnements. Vous préférez le _KDE Plasma Desktop_? Vous y trouverez une image d'installation. _Xfce_? _LXDE_? Nous avons préparé des images d'installation pour tout.
Mais nous ne devons pas nous arrêter avec les spins Fedora existants. L'architecture ARM est actuellement la plate-forme mobile la plus utilisée et est la plate-forme de choix pour les cartes de développement comme Banana Pi, BeagleBone ou Raspberry Pi. Il existe également des images conçues pour fonctionner sur ces types de systèmes sous la forme de versions de serveur ou d'images d'installation minimales.
Le 09/07/2017 à 15:44, em a écrit :
Bonjour,
a priori, c'est tout traduit.
Oui, mais il reste des petits détails qui font la différence : peut-être aurais-tu le courage de remplacer les impressions d'écran par des françaises ? Il te suffit de créer un compte sur ton poste avec un prénom commun, puis de refaire les captures.
Je suggère Alix qui a le mérite d'être épicène et d'être utilisé en France. Préviens ici si tu t'en charge et envoie les images uniquement à mon adresse personnelle (pas sur la liste).
Cet article du Fedora Magazine indique quelques outils pratiques : https://fedoramagazine.org/take-screenshots-on-fedora/
Le 06/07/2017 à 13:25, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
bonjour,
j'ai débuté la traduction du fascicule Fedora qui vise à être imprimé sur les stands lors des différents évènements auxquels la communauté Française est impliquée. Si on peut le finaliser pour le mardi prochain ça serait super car ça serait communiqué avec la dépêche de la sortie de Fedora 26, mais n'étant pas disponible ce week-end, on verra ce qu'on arrive à faire :)
Voici le lieu du dépôt : https://pagure.io/fork/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook/blob/master/f/fr...
Traduits et nécessitant relecture:
01-introduction.adoc 02-what-is-fedora-about.adoc credits.adoc
À traduire : 03-how-to-get-fedora.adoc 04-first-steps-in-system.adoc 05-how-to-tweak-fedora.adoc 06-you-want-to-know-more.adoc
Pour traduire, vous pouvez télécharger le fichier et l'éditer, ou mieux encore, me demander que je vous ajoute en écriture sur ce dépôt, et modifier directement les fichiers.
Soit vous utilisez le bouton "Edit", soit vous utilisez git.
Voici le mode d'emploi très minimaliste concernant git:
Pour se faire, envoyez votre clef *publique* SSH sur FAS.
La commande pour la générer : https://fedoraproject.org/wiki/Cryptography#Creating_SSH_Keys
Le lieu pour la déposer : https://admin.fedoraproject.org/accounts/
puis:
Clonez le dépôt : $ git clone ssh://git@pagure.io/forks/jibecfed/ambassadors/fedora-handbook.git
Faites vos modifications, puis ajoutez les fichiers `$ git status` vous indiquera comment ajouter les fichiers un par un ou tout.
Enregistrez votre commit avec : $ git commit -m "Le message en anglais expliquant ce qui a été modifié"
==> à cette étape on comprendra que plusieurs petits commit valent mieux qu'un énorme, ne pas hésiter à faire plusieurs commit, qu'ils soient envoyés séparément ou d'un coup.
Envoyez votre travail sur le dépôt avec : $ git push
Relecture de What-is-fedora-about.adoc. Faire une recherche du caractère [ (ouverture de crochet) pour trouver les corrections proposées.
trans-fr@lists.fedoraproject.org