Hello,
We created a french translator team for the fedora project. This team has for gaols to provide an access in the french language, website, documentation and software.
You can consult the status of our work at http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French
Translators are welcome ;-)
Damien Durand
Hi,
My name is Michaël Marcotte, i'm a Windows/lInux network administrator. I'm a french speaker, I want to join the translation team. I think I can help your project. I can work a few hours a week on that.
Don't be affraid with the poor level of my english writting, I understand english documentation well.
Michaël
Damien Durand splinux@fedoraproject.org a écrit : Hello,
We created a french translator team for the fedora project. This team has for gaols to provide an access in the french language, website, documentation and software.
You can consult the status of our work at http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French
Translators are welcome ;-)
Damien Durand -- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
--------------------------------- Lèche-vitrine ou lèche-écran ? Yahoo! Magasinage.
Bonjour Michael,
Bienvenue dans le projet de traduction, avant de pouvoir commencer à contribuer, vous avez besoin de suivre quelques spécifications.
1) Vous devez vous créer un compte sur le wiki fedoraproject : http://fedoralinux.org 2) Vous devez avoir un compte système : http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem 3) Quand cela est fait, nous vous ajouterons dans le group édition du wiki et dans l'équipe de traduction francophone
Cordialement, Damien Durand
2006/5/26, Michael Marcotte mick_marcotte@yahoo.ca:
Hi,
My name is Michaël Marcotte, i'm a Windows/lInux network administrator. I'm a french speaker, I want to join the translation team. I think I can help your project. I can work a few hours a week on that.
Don't be affraid with the poor level of my english writting, I understand english documentation well.
Michaël
*Damien Durand splinux@fedoraproject.org* a écrit :
Hello,
We created a french translator team for the fedora project. This team has for gaols to provide an access in the french language, website, documentation and software.
You can consult the status of our work at http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French
Translators are welcome ;-)
Damien Durand
Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Lèche-vitrine ou lèche-écran ? *Yahoo! Magasinage*http://cf.shopping.yahoo.com .
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Bonjour,
Je me permets d'écrire en français,
J'aimerais savoir comment va se passer maintenant la traduction des fichiers po ?
Parce que maintenant le dépot CVS est en lecture seule
Cordialement, Philippe Villiers
2006/5/26, Damien Durand splinux@fedoraproject.org:
Hello,
We created a french translator team for the fedora project. This team has for gaols to provide an access in the french language, website, documentation and software.
You can consult the status of our work at http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French
Translators are welcome ;-)
Damien Durand
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
trans-fr@lists.fedoraproject.org