Le Wed, 16 Dec 2009 19:27:24 +0100,
"stephane1912(a)gmail.com" <stephane1912(a)gmail.com> a écrit :
Le 16/12/2009 19:12, Thomas Canniot a écrit :
> Le Wed, 16 Dec 2009 12:36:17 +0100,
> "stephane1912(a)gmail.com" <stephane1912(a)gmail.com> a écrit :
>
>
>> Hello everyone,
>>
>>
>> I'm 47 years old, autodidact on computer.I started Linux with
>> Ubuntu Breezy Badger and leave this one with Karmic Koala to come
>> on Fedora. I use Fedora 11 on a laptop (samsung R610 - Nvidia
>> 9200M GS), I make graphics as an amateur (i have a webpage on
>> deviantart) and i practiced Irc during 10 years, the last one like
>> Ircop.
>>
>> I'm divorced (2 boys - 20 years old and 18 for the second), and
>> i've been translator/relector for the french issue of the full
>> circle magazine.
>>
>> Contact
>>
>> If you want more informations:
>>
>> My nick in the french fedora forum: Phantom
>>
>> My nick in the FedoraForum: PhantomLord
>>
>> Jabber: phantomlord(a)jabber.org
>> Msn: kundun12(a)hotmail.com
>>
>> Phone: +33678559068
>>
>> Mail: stephane1912(a)gmail.com / phantom12(a)free.fr
>>
>> Wishes
>>
>> I want to be invested in Fedora, so i decide to subscribe to make
>> translations for Fedora. So i hope i can help in translation of
>> Fedora :-) Have a good day.
>>
>> Stephane aka Phantom
>>
> Bonjour et bienvenue sur la liste de diffusion,
>
> Je t'invite à lire la page suivante, si ce n'est pas déjà fait,
> véritable mode d'emploi de la traduction francophone :
>
http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction
>
> Cette page rassemble l'ensemble des informations relatives à la
> traduction et au processus de traduction pour la version française
> de Fedora.
>
> Surtout n'hésite pas, en cas de besoin, à poser des questions
> concernant la traduction et le processus, nous sommes là pour
> répondre à toute interrogation.
>
> Les fichiers à traduire pour Fedora en français sont
> disponibles depuis les pages suivante :
>
>
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/fedora...
>
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/various/
>
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/websites/
>
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/virt/
>
> Bien à toi et bonnes futures traductions et relectures,
>
> Thomas
>
>
>
Je suis sur le wiki et sur les pages transifex, je look çà
attentivement demain matin.Merci de m'accueillir. :-)
Des questions il y en aura sûrement mais on verra çà le moment venu.
Whoa \o/ Encore un nouveau motivé qui suit la procédure dans les règles
de l'art, expérimenté qui de plus est.
Ça fait aussi plaisir de voir quelqu'un de ton age, à croire qu'il y a
que les jeunes qui ont du temps à consacrer au logiciel libre.
On n'a jamais été aussi nombreux, il faudra un jour penser à faire
péter le champagne !
Pablo