Le Mon, 11 Feb 2008 16:54:38 +0100, Jerome Benoit jerome.benoit@grenouille.com a écrit :
Le Sun, 10 Feb 2008 21:00:40 +0100, Johan Cwiklinski johan@x-tnd.be a écrit :
#: ../cli.py:782 msgid "Installed Groups:" msgstr "Groupes installés :"
Faudrait laisser les ":" collés au texte qui précède
Non en français, on il y a une espace avant les deux points et après les deux points.
Pour plus d'info sur de la bonne typographie : http://developers.sun.com/techtopics/global/technology/translation/style-gui...
#: ../cli.py:846 msgid "No packages to remove from groups" msgstr "Aucun paquetage à supprimer depuis le groupe"
du groupe ?
Aucun paquetage du groupe à supprimer
#: ../cli.py:946 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "Erreur sur la ligne de commande : %s"
Erreur de syntaxe ... ?
pas forcément, on peut demander une option qui n'existe pas, comme --disablegpgcheck
#: ../cli.py:1073 msgid "be tolerant of errors" msgstr "être tolérant aux erreurs"
#: ../cli.py:1075 msgid "run entirely from cache, don't update cache" msgstr "lancer complètement depuis le cache, ne pas mettre le cache à jour"
exécuter en utilisant seulement le cache, pas de mise à jour de celui çi.
« ci »
exécuter en s'appuyant uniquement sur le cache, sans le mettre à jour
#: ../cli.py:1077 msgid "config file location" msgstr "emplacement du fichier de configuration"
chemin du fichier ...
je préfère son « emplacement »
#: ../cli.py:1079 msgid "maximum command wait time" msgstr "temps d'attente maximum de la commande"
#: ../cli.py:1081 msgid "debugging output level" msgstr "niveau déboguage pour la sortie"
niveau de ...
oui.
#: ../cli.py:1084 msgid "error output level" msgstr "niveau erreur pour la sortie"
niveau d'erreur ...
oui
[ne te gêne pas pour supprimer les chaînes que tu ne commentes pas dans ton mail, cela en facilite la lecture ]
#: ../cli.py:1107 # comment traduire "main" ? msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything" msgstr "désactive l'exclusion pour le main, pour un dépôt ou pour tout"
main = dépôt principal, cf. mail de thomas.
#: ../cli.py:1110 msgid "enable obsoletes processing during updates" msgstr ""
activation du traitement des obsolescences (des paquetages) pendant les mises à jour
#: ../cli.py:1112 msgid "disable Yum plugins" msgstr "désactive les plugins Yum"
greffons, j'aime bien moi ;-)
Firefox utilise « modules complétementaires », et finalement on comprend ce que cela veut dire.
#: ../output.py:534 msgid "Dependency Updated" msgstr "Dépendence mise à jour"
ortografe
T'embête pas à répéter pour chaque chaîne, je crois que johan connaît la fonction « rechercher et remplacer » :)
#: ../yummain.py:47 msgid "" "\n" "\n" "Exiting on Broken Pipe" msgstr ""
Sortie suite à une redirection (cassé|foireuse)
cassée
#: ../yum/depsolve.py:171 #, python-format msgid "Matched %s to require for %s" msgstr ""
Correspondance %s trouvé et requise pour %s
trouvée :)
#: ../yum/depsolve.py:300 msgid "Needed Require has already been looked up, cheating" msgstr ""
Le prérequis à déjà été trouvé, on triche
« a »
Thomas